< Salmenes 91 >

1 Den som sit i gøymsla hjå den Høgste, den som bur i skuggen hjå den Allmegtige,
Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
2 han segjer til Herren: «Mi livd og mi borg, min Gud som eg set mi lit til.»
der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe.
3 For han frelser deg frå snara til fuglefangaren, frå tynande sott.
Denn er errettet dich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
4 Med sine fjører løyner han deg, og under hans vengjer finn du livd; skjold og vern er hans truskap.
Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
5 Du skal ikkje ræddast for skræmsl um natti, for pil som flyg um dagen,
daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen der Nacht, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,
6 for pest som fer fram i myrker, for sott som tyner um middagen.
vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittage verderbt.
7 Um tusund fell attmed sida di, og ti tusund attmed di høgre hand, so skal det ikkje nå til deg.
Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
8 Du skal berre skoda det med augo dine, og sjå korleis dei ugudlege fær si løn.
Ja du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
9 «For du, Herre, er mi livd, » segjer du. Den Høgste hev du gjort til din bustad.
Denn der HERR ist deine Zuversicht; der Höchste ist deine Zuflucht.
10 Inkje vondt skal timast deg, og ingi plåga skal koma nær til ditt tjeld.
Es wird dir kein Übel begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
11 For han skal bjoda sine englar um deg, at dei skal vara deg på alle dine vegar.
Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
12 Dei skal bera deg på hender, so du ikkje skal støyta foten din på nokon stein.
daß sie dich auf Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
13 På løva og eiterorm skal du treda, du skal trakka ned ungløvor og drakar.
Auf Löwen und Ottern wirst du gehen, und treten auf junge Löwen und Drachen.
14 «Av di han heng fast ved meg, vil eg fria honom ut; eg vil frelsa honom, av di han kjenner mitt namn.
“Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen.
15 Han skal kalla på meg, og eg skal svara honom, eg er med honom i naud, eg vil fria honom ut og føra honom til æra.
Er ruft mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.
16 Med eit langt liv vil eg metta honom og lata honom sjå mi frelsa.»
Ich will ihn sättigen mit langem Leben und will ihm zeigen mein Heil.”

< Salmenes 91 >