< Salmenes 91 >
1 Den som sit i gøymsla hjå den Høgste, den som bur i skuggen hjå den Allmegtige,
Псалом. Песен за съботния ден. Който живее под покрива на Всевишния, Той ще пребъдва под сянката на Всемогъщия.
2 han segjer til Herren: «Mi livd og mi borg, min Gud som eg set mi lit til.»
Ще казвам за Господа: Той е прибежище мое и крепост моя, Бог мой, на Когото уповавам.
3 For han frelser deg frå snara til fuglefangaren, frå tynande sott.
Защото Той ще те избавя от примката на ловеца И от гибелен мор.
4 Med sine fjører løyner han deg, og under hans vengjer finn du livd; skjold og vern er hans truskap.
С перата Си ще те покрива; И под крилата Му ще прибегнеш; Неговата вярност е щит и закрила.
5 Du skal ikkje ræddast for skræmsl um natti, for pil som flyg um dagen,
Няма да се боиш от нощен страх, От стрелата, която лети денем,
6 for pest som fer fram i myrker, for sott som tyner um middagen.
От мор, който ходи в тъмнина, От погибел, която опустошава всред пладне.
7 Um tusund fell attmed sida di, og ti tusund attmed di høgre hand, so skal det ikkje nå til deg.
Хиляда души ще падат от страната ти, И десет хиляди от десницата ти, Но до тебе няма да се приближи.
8 Du skal berre skoda det med augo dine, og sjå korleis dei ugudlege fær si løn.
Само с очите си ще гледаш, И ще видиш възмездието на нечестивите
9 «For du, Herre, er mi livd, » segjer du. Den Høgste hev du gjort til din bustad.
Понеже ти си казал: Господ е прибежище мое, И си направил Всевишния обиталището си,
10 Inkje vondt skal timast deg, og ingi plåga skal koma nær til ditt tjeld.
Затова няма да те сполети никакво зло, Нито ще се приближи язва до шатъра ти.
11 For han skal bjoda sine englar um deg, at dei skal vara deg på alle dine vegar.
Защото ще заповяда на ангелите Си за тебе Да те пазят във всичките ти пътища.
12 Dei skal bera deg på hender, so du ikkje skal støyta foten din på nokon stein.
На ръце ще те дигат, Да не би да удариш о камък ногата си.
13 På løva og eiterorm skal du treda, du skal trakka ned ungløvor og drakar.
Ще настъпиш лъв и аспид; Ще стъпчеш млад лъв и змия.
14 «Av di han heng fast ved meg, vil eg fria honom ut; eg vil frelsa honom, av di han kjenner mitt namn.
Понеже той е положил в Мене любовта си, казва Господ, Затова ще го избавя; Ще го поставя в безопасност, защото е познал името Ми.
15 Han skal kalla på meg, og eg skal svara honom, eg er med honom i naud, eg vil fria honom ut og føra honom til æra.
Той ще Ме призове, и Аз ще го послушам; С него ще съм, когато е в бедствие; ще го избавя и ще го прославя.
16 Med eit langt liv vil eg metta honom og lata honom sjå mi frelsa.»
Ще го наситя с дългоденствие, И ще му покажа спасението, което върша.