< Salmenes 90 >

1 Ei bøn av gudsmannen Moses. Herre, du hev vore ei livd for oss frå ætt til ætt.
prayer to/for Moses man [the] God Lord habitation you(m. s.) to be to/for us in/on/with generation and generation
2 Fyrr fjelli vart til, og du skapte jordi og heimen, ja frå æva og til æva er du Gud.
in/on/with before mountain: mount to beget and to twist: give birth land: country/planet and world and from forever: enduring till forever: enduring you(m. s.) God
3 Du let menneskja venda um til dust og segjer: «Vend um att, de menneskjeborn!»
to return: return human till dust and to say to return: return son: child man
4 For tusund år er i dine augo som dagen i går når han lid, som ei vakt um natti.
for thousand year in/on/with eye: seeing your like/as day previously for to pass and watch in/on/with night
5 Du riv deim burt som i flaum, dei vert som ein svevn, um morgonen er dei som groande graset;
to flood them sleep to be in/on/with morning like/as grass to pass
6 um morgonen blømer det og gror, um kvelden visnar det burt og turkast upp.
in/on/with morning to blossom and to pass to/for evening to circumcise and to wither
7 For me hev forgjengest ved din vreide, og ved din harm er me burtskræmde.
for to end: finish in/on/with face: anger your and in/on/with rage your to dismay
8 Du hev sett våre misgjerder for augo dine, vår løynde synd i ljoset frå di åsyn.
(to set: make *Q(k)*) iniquity: crime our to/for before you to conceal our to/for light face: before your
9 For alle våre dagar er framfarne i din vreide, me hev livt våre år til ende som ein sukk.
for all day our to turn in/on/with fury your to end: finish year our like moaning
10 Vår livstid, ho varer sytti år, og når der er mykje kraft, åtteti år, og jamvel det stoltaste er møda og fåfengd, for snart er det framfare, og me flaug burt.
day: year year our in/on/with them seventy year and if in/on/with might eighty year and pride their trouble and evil: trouble for to cut off quickly and to fly [emph?]
11 Kven kjenner styrken i din vreide og din harm, soleis som ein bør ottast deg?
who? to know strength face: anger your and like/as fear your fury your
12 Å telja våre dagar, det lære du oss, at me kann få visdom i hjarta.
to/for to count day our so to know and to come (in): bring heart wisdom
13 Vend um, Herre! Kor lenge? Og lat det gjera deg vondt for tenarane dine!
to return: return [emph?] LORD till how and to be sorry: comfort upon servant/slave your
14 Metta oss med di miskunn når morgonen renn, so vil me fegnast og gleda oss alle våre dagar!
to satisfy us in/on/with morning kindness your and to sing and to rejoice in/on/with all day our
15 Gled oss etter dei dagar du hev bøygt oss, etter dei år me hev set ulukka!
to rejoice us like/as day to afflict us year to see: see distress: evil
16 Lat di gjerning syna seg for tenarane dine og din herlegdom yver deira born!
to see: see to(wards) servant/slave your work your and glory your upon son: child their
17 Og Herren, vår Guds ynde vere yver oss, og det våre hender gjer, gjeve du framgang for oss, ja, det våre hender gjer, det gjeve du framgang!
and to be pleasantness Lord God our upon us and deed: work hand our to establish: establish [emph?] upon us and deed: work hand our to establish: establish him

< Salmenes 90 >