< Salmenes 9 >
1 Til songmeisteren, etter Mut-labben; ein salme av David. Eg vil lova Herren av alt mitt hjarta, eg vil fortelja um alle dine under.
to/for to conduct Alamoth (Muth-)labben melody to/for David to give thanks LORD in/on/with all heart my to recount all to wonder your
2 Eg vil gleda og fagna meg i deg, eg vil lovsyngja ditt namn, du Høgste!
to rejoice and to rejoice in/on/with you to sing name your Most High
3 av di mine fiendar vik attende, dei snåvar og gjeng til grunnar for ditt andlit.
in/on/with to return: return enemy my back to stumble and to perish from face: before your
4 For du hev ført fram min rett og mi sak, du hev sett deg på domstolen som rettferdig domar.
for to make: do justice my and judgment my to dwell to/for throne to judge righteousness
5 Du hev aga heidningarne, øydt ut dei ugudlege, stroke ut deira namn æveleg og alltid.
to rebuke nation to perish wicked name their to wipe to/for forever: enduring and perpetuity
6 Fienden er all lagd i øyde til æveleg tid, byarne hev du støytt ned til grunns, deira minne, det hev døytt ut.
[the] enemy to finish desolation to/for perpetuity and city to uproot to perish memorial their they(masc.)
7 Men Herren sit som konge til æveleg tid, han hev sett upp sin stol til doms,
and LORD to/for forever: enduring to dwell to establish: establish to/for justice throne his
8 og han dømer jordriket med rettferd, segjer dom yver folkeslag med rettvisa.
and he/she/it to judge world in/on/with righteousness to judge people in/on/with uprightness
9 Og Herren er ei borg for den nedtyngde, ei borg i dei tider han er i trengd.
and to be LORD high refuge to/for crushed high refuge to/for time dearth
10 Og dei som kjenner ditt namn, set si lit til deg; for du forlet ikkje deim som søkjer deg, Herre!
and to trust in/on/with you to know name your for not to leave: forsake to seek you LORD
11 Syng lovsong til Herren som bur på Sion! forkynn millom folki hans store gjerningar!
to sing to/for LORD to dwell Zion to tell in/on/with people wantonness his
12 For han som hemner blod, kjem deim i hug, han gløymer ikkje ropet frå dei arme.
for to seek blood [obj] them to remember not to forget cry (poor *Q(K)*)
13 Ver meg nådig, Herre! Sjå kva eg må lida av deim som meg hatar, du som lyfter meg upp frå daudens portar,
be gracious me LORD to see: behold! affliction my from to hate me to exalt me from gate death
14 so eg kann forkynna all din pris, i portarne åt Sions dotter fagna meg i di frelsa.
because to recount all praise your in/on/with gate daughter Zion to rejoice in/on/with salvation your
15 Heidningarne er sokne i den grav som dei grov; deira fot er fanga i det garnet dei løynde.
to sink nation in/on/with pit: grave to make in/on/with net this to hide to capture foot their
16 Herren hev gjort seg kjend, han hev halde dom; han fangar den ugudlege i det verk hans eigne hender gjorde. (Higgajon, Sela)
to know LORD justice: judgement to make: do in/on/with work palm his to snare wicked Higgaion (Selah)
17 Dei ugudlege skal fara burt til helheimen, alle heidningar som gløymer Gud. (Sheol )
to return: return wicked to/for hell: Sheol [to] all nation forgetful God (Sheol )
18 For den fatige vert ikkje gløymd for alltid, dei arme folks von ikkje spillt i all æva.
for not to/for perpetuity to forget needy hope (afflicted *Q(K)*) to perish to/for perpetuity
19 Statt upp, Herre, lat ikkje menneskje få magt, lat heidningarne verta dømde for di åsyn!
to arise: rise [emph?] LORD not be strong human to judge nation upon face: before your
20 Set rædsla i deim, Herre! Lat heidningarne kjenna at dei er menneskje! (Sela)
to set: appoint [emph?] LORD fear to/for them to know nation human they(masc., Selah)