< Salmenes 86 >

1 Ei bøn av David. Herre, bøyg ditt øyra, svara meg! for arm og fatig er eg.
Inclina, o! Jehová, tu oído, y óyeme: porque soy afligido y menesteroso.
2 Tak vare på mi sjæl, for eg er gudleg. Frels din tenar, du min Gud, han som lit på deg!
Guarda mi alma, porque soy piadoso; salva a tu siervo, tú, o! Dios mío, que en ti confía.
3 Ver meg nådig, Herre! For til deg ropar eg heile dagen.
Ten misericordia de mí, o! Jehová: porque a ti clamo todo el día.
4 Gled din tenars sjæl! For til deg, Herre, lyfter eg mi sjæl.
Alegra el alma de tu siervo: porque a ti, o! Señor, levanto mi alma.
5 For du, Herre, er god og viljug til forlating, og rik på miskunn for alle deim som kallar på deg.
Porque tú Señor eres bueno, y perdonador: y grande en misericordia a todos los que te invocan.
6 Herre, vend øyra til mi bøn, og merka på mi bønerøyst!
Escucha, o! Jehová, mi oración, y está atento a la voz de mis ruegos.
7 Den dag eg er i naud, ropar eg på deg, for du svarar meg.
En el día de mi angustia te llamaré: porque me respondes.
8 Ingen er som du millom gudarne, Herre, og ingi verk er som dine.
O! Señor, no hay como tú entre los dioses: ni como tus obras.
9 Alle heidningar som du hev skapt, skal koma og tilbeda for di åsyn, Herre, og dei skal æra ditt namn.
Todas las gentes que hiciste, vendrán, y se humillarán delante de ti, Señor: y glorificarán tu nombre.
10 For du er stor og gjer undergjerningar, du er Gud og ingen annan.
Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: tú solo eres Dios.
11 Lær meg, Herre, din veg, eg vil ferdast i di sanning; sameina mitt hjarta til å ottast ditt namn!
Enséñame, o! Jehová, tu camino: ande yo en tu verdad: aúna mi corazón, para que tema tu nombre.
12 Eg vil prisa deg, Herre min Gud, av alt mitt hjarta, og eg vil æra namnet ditt æveleg.
Alabarte he, o! Jehová, Dios mío, con todo mi corazón: y glorificaré tu nombre para siempre.
13 For di miskunn er stor yver meg, og du hev frelst mi sjæl frå den djupe helheimen. (Sheol h7585)
Porque tu misericordia es grande sobre mí: y escapaste mi alma del hoyo profundo. (Sheol h7585)
14 Gud, stormodige hev reist seg imot meg, og ein flokk av valdsmenner stend etter livet mitt, og dei hev ikkje deg for auga.
O! Dios, soberbios se levantaron contra mí: y conspiración de fuertes buscaron a mi alma; y no te pusieron delante de sí.
15 Men du, Herre, er ein miskunnsam og nådig Gud, langmodig og rik på miskunn og truskap.
Mas tú Señor, Dios misericordioso, y clemente, luengo de iras, y grande en misericordia y verdad;
16 Vend deg til meg og ver meg nådig, gjev din tenar styrken din, og frels son åt di tenestkvinna!
Mira en mí, y ten misericordia de mí: da tu fortaleza a tu siervo, y guarda al hijo de tu sierva.
17 Gjer eit teikn med meg til det gode, at dei som hatar meg, må sjå det og skjemmast, av di du, Herre, hev hjelpt meg og trøysta meg.
Haz conmigo señal para bien, y veán la los que me aborrecen, y sean avergonzados: porque tú, Jehová, me ayudaste y me consolaste.

< Salmenes 86 >