< Salmenes 85 >
1 Til songmeisteren; av Korahs born, ein salme. Herre, du hev vore nådig mot landet ditt, du hev gjort vending i Jakobs fangeskap.
Abençoaste, Senhor, a tua terra: fizeste voltar o cativeiro de Jacob.
2 Du hev teke burt ditt folks skuld, du hev breidt yver alle deira synder. (Sela)
Perdoaste a iniquidade do teu povo: cobriste todos os seus pecados. (Selah)
3 Du hev teke burt all din harm, du hev vendt deg frå din brennande vreide.
Fizeste cessar toda a tua indignação: desviaste-te do ardor da tua ira.
4 Vend um til oss, vår Frelse-Gud, og gjer ende på din uvilje imot oss!
Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
5 Vil du æveleg vera vreid på oss? Vil du lata din vreide vara frå ætt til ætt?
Acaso estarás sempre irado contra nós? ou estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Vil ikkje du gjera oss livande att, so ditt folk kann gleda seg i deg?
Não tornarás a reviver-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Herre, lat oss sjå di miskunn, og gjev oss di frelsa!
Mostra-nos, Senhor, a tua misericórdia, e concede-nos a tua salvação.
8 Eg vil høyra kva Gud Herren talar, for han talar fred til sitt folk og til sine trugne - berre dei ikkje vender um att til dårskap.
Escutarei o que Deus, o Senhor, falar; porque falará de paz ao seu povo, e aos santos para que não voltem à loucura.
9 Ja, hans frelsa er nær deim som ottast honom, so herlegdom skal bu i vårt land.
Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite na nossa terra.
10 Miskunn og truskap skal møta kvarandre, rettferd og fred kyssa kvarandre.
A misericórdia e a verdade se encontraram: a justiça e a paz se beijaram.
11 Truskap skal renna upp av jordi, og rettferd skoda ned frå himmelen.
A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 Herren skal og gjeva det som gode, og vårt land skal gjeva si grøda.
Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fruto.
13 Rettferd skal ganga fyre honom og gjera hans fotspor til sin veg.
A justiça irá adiante dele, e a porá no caminho das suas pisadas.