< Salmenes 85 >
1 Til songmeisteren; av Korahs born, ein salme. Herre, du hev vore nådig mot landet ditt, du hev gjort vending i Jakobs fangeskap.
Przedniejszemu śpiewakowi synom Korego psalm. Łaskęś, Panie! niekiedy pokazywał ziemi twojej; przywróciłeś zasię z niewoli Jakóba.
2 Du hev teke burt ditt folks skuld, du hev breidt yver alle deira synder. (Sela)
Odpuściłeś nieprawość ludu twojego, pokryłeś wszelki grzech ich. (Sela)
3 Du hev teke burt all din harm, du hev vendt deg frå din brennande vreide.
Uśmierzyłeś wszystek gniew twój, odwróciłeś od zapalczywości popędliwość twoję.
4 Vend um til oss, vår Frelse-Gud, og gjer ende på din uvilje imot oss!
Przywróć nas, o Boże zbawienia naszego; a uczyń wstręt gniewowi swemu przeciwko nam.
5 Vil du æveleg vera vreid på oss? Vil du lata din vreide vara frå ætt til ætt?
Izali na wieki gniewać się będziesz na nas? a rozciągniesz gniew twój od rodzaju do rodzaju?
6 Vil ikkje du gjera oss livande att, so ditt folk kann gleda seg i deg?
Izali ty obróciwszy się, nie ożywisz nas, tak, aby się lud twój rozradował w tobie?
7 Herre, lat oss sjå di miskunn, og gjev oss di frelsa!
Panie! okaż nam miłosierdzie twoje, a daj nam zbawienie swoje.
8 Eg vil høyra kva Gud Herren talar, for han talar fred til sitt folk og til sine trugne - berre dei ikkje vender um att til dårskap.
Ale posłucham, co rzecze Bóg, on Pan mocny; zaiste mówi pokój do ludu swego, i do świętych swoich, byle się jedno zaś do głupstwa nie wracali.
9 Ja, hans frelsa er nær deim som ottast honom, so herlegdom skal bu i vårt land.
Zaisteć bliskie jest zbawienie jego tym, którzy się go boją; a przebywać będzie chwała jego w ziemi naszej.
10 Miskunn og truskap skal møta kvarandre, rettferd og fred kyssa kvarandre.
Miłosierdzie i prawda spotkają się z sobą; sprawiedliwość i pokój pocałują się.
11 Truskap skal renna upp av jordi, og rettferd skoda ned frå himmelen.
Prawda z ziemi wyrośnie, a sprawiedliwość z nieba wyjrzy.
12 Herren skal og gjeva det som gode, og vårt land skal gjeva si grøda.
Da też Pan i doczesne dobra, a ziemia nasza wyda owoc swój.
13 Rettferd skal ganga fyre honom og gjera hans fotspor til sin veg.
Sprawi, że sprawiedliwość przed twarzą jego pójdzie, gdy postawi na drodze nogi swoje.