< Salmenes 85 >
1 Til songmeisteren; av Korahs born, ein salme. Herre, du hev vore nådig mot landet ditt, du hev gjort vending i Jakobs fangeskap.
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
2 Du hev teke burt ditt folks skuld, du hev breidt yver alle deira synder. (Sela)
Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
3 Du hev teke burt all din harm, du hev vendt deg frå din brennande vreide.
Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Vend um til oss, vår Frelse-Gud, og gjer ende på din uvilje imot oss!
Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
5 Vil du æveleg vera vreid på oss? Vil du lata din vreide vara frå ætt til ætt?
T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
6 Vil ikkje du gjera oss livande att, so ditt folk kann gleda seg i deg?
Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Herre, lat oss sjå di miskunn, og gjev oss di frelsa!
Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
8 Eg vil høyra kva Gud Herren talar, for han talar fred til sitt folk og til sine trugne - berre dei ikkje vender um att til dårskap.
J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
9 Ja, hans frelsa er nær deim som ottast honom, so herlegdom skal bu i vårt land.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
10 Miskunn og truskap skal møta kvarandre, rettferd og fred kyssa kvarandre.
La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
11 Truskap skal renna upp av jordi, og rettferd skoda ned frå himmelen.
La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
12 Herren skal og gjeva det som gode, og vårt land skal gjeva si grøda.
L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
13 Rettferd skal ganga fyre honom og gjera hans fotspor til sin veg.
La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.