< Salmenes 85 >
1 Til songmeisteren; av Korahs born, ein salme. Herre, du hev vore nådig mot landet ditt, du hev gjort vending i Jakobs fangeskap.
Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi. Herra, ennen sinä olit suosiollinen maallesi, sinä käänsit Jaakobin kohtalon.
2 Du hev teke burt ditt folks skuld, du hev breidt yver alle deira synder. (Sela)
Sinä annoit anteeksi kansasi pahat teot ja peitit kaikki heidän syntinsä. (Sela)
3 Du hev teke burt all din harm, du hev vendt deg frå din brennande vreide.
Sinä panit kaiken kiivastuksesi pois ja lauhduit vihasi hehkusta.
4 Vend um til oss, vår Frelse-Gud, og gjer ende på din uvilje imot oss!
Käänny taas meidän puoleemme, sinä pelastuksemme Jumala, älä ole enää tuimistunut meihin.
5 Vil du æveleg vera vreid på oss? Vil du lata din vreide vara frå ætt til ætt?
Oletko ainiaaksi vihastunut meihin, pidätkö vihaa suvusta sukuun?
6 Vil ikkje du gjera oss livande att, so ditt folk kann gleda seg i deg?
Etkö virvoita meitä eloon jälleen, että sinun kansasi iloitsisi sinussa?
7 Herre, lat oss sjå di miskunn, og gjev oss di frelsa!
Herra, suo meidän nähdä sinun armosi, anna apusi meille.
8 Eg vil høyra kva Gud Herren talar, for han talar fred til sitt folk og til sine trugne - berre dei ikkje vender um att til dårskap.
Minä tahdon kuulla, mitä Jumala, Herra, puhuu: hän puhuu rauhaa kansallensa, hurskaillensa; älkööt he kääntykö jälleen tyhmyyteen.
9 Ja, hans frelsa er nær deim som ottast honom, so herlegdom skal bu i vårt land.
Totisesti, hänen apunsa on lähellä niitä, jotka häntä pelkäävät, ja niin meidän maassamme kunnia asuu.
10 Miskunn og truskap skal møta kvarandre, rettferd og fred kyssa kvarandre.
Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä, vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa,
11 Truskap skal renna upp av jordi, og rettferd skoda ned frå himmelen.
uskollisuus versoo maasta, ja vanhurskaus katsoo taivaasta.
12 Herren skal og gjeva det som gode, og vårt land skal gjeva si grøda.
Herra antaa meille kaikkea hyvää, ja meidän maamme antaa satonsa.
13 Rettferd skal ganga fyre honom og gjera hans fotspor til sin veg.
Vanhurskaus käy hänen edellänsä ja seuraa hänen askeltensa jälkiä.