< Salmenes 84 >

1 Til songmeisteren, etter Gittit; av Korahs born, ein salme. Kor elskelege dine bustader er, Herre, allhers drott!
MEID kajelel tanpaj omui kan, Main Ieowa Jepaot!
2 Mi sjæl lengtar, ja naudstundar etter Herrens fyregardar; mitt hjarta og mitt kjøt ropar av fagnad til den livande Gud.
Nen i kin inon ion o anane pera en tanpaj en leowa kan; pali war ai o nen i kin polauleki Kot ieiaj.
3 Sporven hev og funne seg eit hus, og svala eit reir der ho hev lagt sine ungar - dine altar, Herre, allhers drott, min konge og min Gud!
Pwe manpir diaradar deu a, o jwalpe paj a, waja a kin naitik ia: Japwilim omui pei jaraui kan, Main leowa Jepaot, ai Nanmarki o ai Kot.
4 Sæle er dei som bur i ditt hus! dei skal alltid lova deg. (Sela)
Meid pai ir, me kin kaujon nan tanpaj omui! Re kin kapina komui anjau karoj.
5 Sæl er den mann som hev sin styrke i deg, dei som hev hug til å fara dei jamne vegar.
Meid pai karoj, me kin keleki komui, o idedauen komui melel.
6 Når dei fer gjenom tåredalen, gjer dei honom til ein kjeldevang, ja, tidlegt regn legg velsigning yver honom.
Me kin weweid nan jap en mamaiei, waja re kin weirad parer ia; pil katau kin pwain kidi i pai kan.
7 Dei gjeng frå kraft til kraft, dei stig fram for Gud på Sion.
Re kin kakairida ni ar manaman akan, lao re pan janjalada mon Kot nan Jion.
8 Herre Gud, allhers drott, høyr mi bøn! Vend øyra til, Jakobs Gud! (Sela)
Main leowa, Kot Jepaot, kom kotin ereki ai kapakap: Main Kot en Iakop kotin mani ia!
9 Gud, vår skjold, sjå hit og skoda andlitet til honom du hev salva!
Kot pere pat, kom kotin majan don kit; kom kotin ireron maj en japwilim omui keidier men.
10 For ein dag i dine fyregardar er betre enn tusund andre; eg vil heller standa ved dørstokken i min Guds hus enn bu i tjeldi til gudløysa.
Pwe ran ta ieu mon japwilim omui pera jaraui kan me mau jan ran kid; i mauki mimi pan wanim en tanpaj en Kot, jan kaujon nan im en me doo jan Kot akan.
11 For Gud Herren er sol og skjold, nåde og ære gjev Herren, han held ikkje undan noko godt frå deim som ferdast i uskyld.
Pwe Kot leowa rajon katipin o pere, leowa kin kotikida mak o wau, a jota pan kotin mueid on me lelapok kan, en anane me mau kot.
12 Herre, allhers drott, sæl er den mann som set si lit til deg!
Main leowa Jepaot, meid pai aramaj amen, me kin liki komui!

< Salmenes 84 >