< Salmenes 84 >

1 Til songmeisteren, etter Gittit; av Korahs born, ein salme. Kor elskelege dine bustader er, Herre, allhers drott!
Aw Boeimang Bawipa, na awmnaak hun taw lungnaak cu soeih mah hy!
2 Mi sjæl lengtar, ja naudstundar etter Herrens fyregardar; mitt hjarta og mitt kjøt ropar av fagnad til den livande Gud.
Ka hqingnaak ing Bawipa a ipkhui kawng ce ang ngai aih awh zai hqoeng nawh, kak kawlung ingkaw ka thi ka sa ing ak hqing Khawsa ce khy hy.
3 Sporven hev og funne seg eit hus, og svala eit reir der ho hev lagt sine ungar - dine altar, Herre, allhers drott, min konge og min Gud!
Aw Boeimang Bawipa, ka Sangpahrang ingkaw ka Khawsa, na bawkthang a kengawh hqiitca ing za a awmnaak hu nawh, a ca a taaknaak aham pingpir ingawm ang bu sawn hy.
4 Sæle er dei som bur i ditt hus! dei skal alltid lova deg. (Sela)
Nang ang loet na nim kyihcah nawh, na im awh ak awmkhqi taw ami zoseen hy.
5 Sæl er den mann som hev sin styrke i deg, dei som hev hug til å fara dei jamne vegar.
Nang awh thaawmnaak ak takhqi ingkaw nang bawknaak lam benna kawlung ak takhqi taw a zoseen hy.
6 Når dei fer gjenom tåredalen, gjer dei honom til ein kjeldevang, ja, tidlegt regn legg velsigning yver honom.
Baca lawng khui ami hqaw awh awm, tuibym a awmnaak hun na ai uhy; Khawcui qawhnu ing tuili na coeng sak hy.
7 Dei gjeng frå kraft til kraft, dei stig fram for Gud på Sion.
Zion awh Khawsa haiawh ami pha qip halndy thaawmnaak awhkawng thaawmnaak khqoet na cet uhy.
8 Herre Gud, allhers drott, høyr mi bøn! Vend øyra til, Jakobs Gud! (Sela)
Aw Bawipa Boeimang Khawsa, kak cykcahnaak ve ngai lah; Aw Jacob a Khawsa, nang haa keng law lah.
9 Gud, vår skjold, sjå hit og skoda andlitet til honom du hev salva!
Aw Khawsa, kaimih a phuhqa, namah ing na caksak thlang ve kawhymnaak ing toek lah.
10 For ein dag i dine fyregardar er betre enn tusund andre; eg vil heller standa ved dørstokken i min Guds hus enn bu i tjeldi til gudløysa.
Ak chang awh kum thongoet awm anglakawh na bawkim khuiawh nynoet awm ve nep khqoet hy. Thlakchekhqi a hi im awh awm anglakawh BOIA im awhkaw chawmkeng ak qeh kungna ka awm ve nep khqoet hy.
11 For Gud Herren er sol og skjold, nåde og ære gjev Herren, han held ikkje undan noko godt frå deim som ferdast i uskyld.
Ikawtih, Bawipa Khawsa taw khawmik ingkaw phuhqa na awm nawh; Bawipa ing kawhymnaaki ngkaw thangleek naak pe kawmsaw; coet a kap kaana ak cet thlangkhqi aham ik-oeih leek qoe qoe am hlawh na kaw.
12 Herre, allhers drott, sæl er den mann som set si lit til deg!
Aw Boeimang Bawipa, nang anik ypnaak thlangkhqi taw a zoseen hy.

< Salmenes 84 >