< Salmenes 83 >
1 Ein song, ein salme av Asaf. Gud, teg ikkje! haldt deg ikkje still og roleg, Gud!
Pieśń i psalm Asafa. Boże, nie milcz; nie bądź głuchy i bezczynny, Boże!
2 For sjå, dine fiendar bråkar, og dei som hatar deg, lyfter hovudet!
Bo oto burzą się twoi wrogowie, a ci, którzy cię nienawidzą, podnoszą głowę.
3 Mot ditt folk legg dei sløge råder, og dei samråder seg mot deim som du tek vare på.
Przeciwko twemu ludowi knują spisek i naradzali się przeciw tym, których ochraniasz;
4 Dei segjer: «Kom, lat oss rydja deim ut, so dei ikkje lenger er eit folk! og Israels namn skal ingen meir koma i hug!»
Mówiąc: Chodźcie, wytępmy ich, niech nie będą narodem, żeby więcej nie wspominano imienia Izraela.
5 For dei hev av hjarta samrådt seg, mot deg gjeng dei i pakt.
Zmówili się bowiem jednomyślnie, przeciwko tobie zawarli przymierze:
6 Edoms tjeld og ismaelitarne, Moab og hagarenarne,
Namioty Edomitów i Izmaelitów, Moab i Hagaryci;
7 Gebal og Ammon og Amalek, Filistarland med deim som bur i Tyrus.
Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
8 Ogso Assur hev gjenge i lag med deim, han låner sin arm til Lots søner. (Sela)
Także Assur przyłączył się do nich, wsparł [swym] ramieniem synów Lota. (Sela)
9 Gjer med deim som med Midjan! som med Sisera, som med Jabin ved Kisons bekk!
Uczyń im [tak], jak Midianitom, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon;
10 Dei vart øydelagde ved En-Dor, dei vart til møk på marki.
Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
11 Far med deim, deira fremste menner, som med Oreb og Ze’eb, og med alle deira hovdingar som med Zebah og Salmunna!
Z ich dostojnikami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, ze wszystkimi ich książętami;
12 deim som segjer: «Lat oss hertaka Guds bustader!»
[Którzy] mówili: Weźmy w posiadanie przybytki Boże.
13 Min Gud, gjer deim som ein dustkvervel, som agner for vinden!
Mój Boże, uczyń ich jak koło i jak źdźbło na wietrze.
14 Lik ein eld som brenn ein skog, lik ein loge som set eld på fjell,
Jak ogień, który pali las, i jak płomień, [który] wypala góry;
15 soleis forfylgje du deim med din storm og skræme deim med ditt uver!
Tak ty ich ścigaj swoją nawałnicą i swoją burzą zatrwóż ich.
16 Fyll deira andlit med skam, at dei må søkja ditt namn, Herre!
Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, PANIE!
17 Lat deim skjemmast og skræmast æveleg og alltid, lat dei verta skjemde og ganga til grunnar!
Niech się zawstydzą i zatrwożą na wieki, niech się okryją hańbą i zginą.
18 Og lat deim få vita, at einast du hev namnet Herre, den Høgste yver heile jordi!
Niech poznają, że jedynie ty, którego imię jest PAN, ty jesteś Najwyższy ponad całą ziemią.