< Salmenes 83 >

1 Ein song, ein salme av Asaf. Gud, teg ikkje! haldt deg ikkje still og roleg, Gud!
Ko mianjiñe ry Andrianañahare ko mimosy vaho ko mañamahama, ry Andrianamboatse!
2 For sjå, dine fiendar bråkar, og dei som hatar deg, lyfter hovudet!
Heheke, ­miroharoha o rafelahi’oo, mivoala-doha o malaiñe Azoo.
3 Mot ditt folk legg dei sløge råder, og dei samråder seg mot deim som du tek vare på.
Hikililie’ iareo ondati’oo; mivory hikinia o mipalitse ama’oo.
4 Dei segjer: «Kom, lat oss rydja deim ut, so dei ikkje lenger er eit folk! og Israels namn skal ingen meir koma i hug!»
Antao, hoe iereo, haitoan-tika tsy ho fifeheañe ka. soa tsy ho tiahy ka ty añara’ Israeley.
5 For dei hev av hjarta samrådt seg, mot deg gjeng dei i pakt.
An-troke miraike t’ie mikinia, mifañina fanjeharañe ama’o.
6 Edoms tjeld og ismaelitarne, Moab og hagarenarne,
O kiboho’ i Edome naho Ismaeleo; i Moabe, naho o nte Hagìo,
7 Gebal og Ammon og Amalek, Filistarland med deim som bur i Tyrus.
i Gebale naho i Amone, naho i Amaleke; i Pilisty vaho o mpimone’ i Tsoreo.
8 Ogso Assur hev gjenge i lag med deim, han låner sin arm til Lots søner. (Sela)
Rekets’ am’ iareo ka t’i Asore; le fitañe am’iareo o ana’ i Loteo. Selà
9 Gjer med deim som med Midjan! som med Sisera, som med Jabin ved Kisons bekk!
Ampanahafo amy nanoa’o amy Midiane, amy Sisera vaho am’ Iabene an-torahan-Kisone añe,
10 Dei vart øydelagde ved En-Dor, dei vart til møk på marki.
i narotsake Endora añe rey, ninjare litsake amy taney.
11 Far med deim, deira fremste menner, som med Oreb og Ze’eb, og med alle deira hovdingar som med Zebah og Salmunna!
Ampihambaño amy Orebe naho amy Zeèbe o roandria’eo, fonga hanahak’ i Zebake naho i Tsalmonà o ana-dona’ iareoo
12 deim som segjer: «Lat oss hertaka Guds bustader!»
ie nanoa’iareo ty hoe: Antao hitavañe o fiandrazen’ Añahareo!
13 Min Gud, gjer deim som ein dustkvervel, som agner for vinden!
O Andrianañahareko, anò hoe talìon-deboke iereo, hoe kafokafo miatre-tioke!
14 Lik ein eld som brenn ein skog, lik ein loge som set eld på fjell,
Manahake ty afo mamorototo ala, naho ty foroha mampisolebatse o vohitseo;
15 soleis forfylgje du deim med din storm og skræme deim med ditt uver!
Aa le horidaño amy tangololahi’oy; le ampihembaño ami’ty tio-bei’o.
16 Fyll deira andlit med skam, at dei må søkja ditt namn, Herre!
Liforo hasalarañe ty vìnta’ iareo, hipaia’e ty tahina’o, ry Iehovà.
17 Lat deim skjemmast og skræmast æveleg og alltid, lat dei verta skjemde og ganga til grunnar!
Ie ho salareñe naho hangebakebake nainai’e, eka ho meñareñe naho hikoromake.
18 Og lat deim få vita, at einast du hev namnet Herre, den Høgste yver heile jordi!
Hahafohina’ ondatio te Ihe avao, ro kanjieñe ty hoe Iehovà, Andindimone’ ty tane toy.

< Salmenes 83 >