< Salmenes 83 >
1 Ein song, ein salme av Asaf. Gud, teg ikkje! haldt deg ikkje still og roleg, Gud!
Nzembo ya Azafi. Oh Nzambe, kovanda nye te! Nzambe, kokanga monoko na Yo te, kotikala kimia te!
2 For sjå, dine fiendar bråkar, og dei som hatar deg, lyfter hovudet!
Tala ndenge banguna na Yo bazali kotomboka; tala ndenge bayini na Yo bazali kotombola mito na bango!
3 Mot ditt folk legg dei sløge råder, og dei samråder seg mot deim som du tek vare på.
Bazali kosalela bato na Yo likita, kokanela bato oyo obatelaka.
4 Dei segjer: «Kom, lat oss rydja deim ut, so dei ikkje lenger er eit folk! og Israels namn skal ingen meir koma i hug!»
Bazali koloba: « Boya, toboma bango nyonso mpo ete ekolo na bango ezala lisusu te, mpo ete batanga lisusu kombo ya Isalaele te. »
5 For dei hev av hjarta samrådt seg, mot deg gjeng dei i pakt.
Basangani mpe bayokani, basali boyokani mpo na kotelemela Yo:
6 Edoms tjeld og ismaelitarne, Moab og hagarenarne,
bato ya Edomi mpe bato ya Isimaeli, bato ya Moabi mpe bato ya Agari,
7 Gebal og Ammon og Amalek, Filistarland med deim som bur i Tyrus.
Gebali, Amoni mpe Amaleki, bato ya Filisitia elongo na bato ya Tiri.
8 Ogso Assur hev gjenge i lag med deim, han låner sin arm til Lots søner. (Sela)
Bato ya Asiri mpe basangani elongo na bango mpo na kobakisa bakitani ya Loti makasi.
9 Gjer med deim som med Midjan! som med Sisera, som med Jabin ved Kisons bekk!
Sala bango ndenge osalaki Madiani, ndenge osalaki Sisera mpe Yabini, kuna na mayi ya Kishoni.
10 Dei vart øydelagde ved En-Dor, dei vart til møk på marki.
Babebisamaki na Eyini-Dori, bakomaki lokola matiti ya kopola mpo na mabele.
11 Far med deim, deira fremste menner, som med Oreb og Ze’eb, og med alle deira hovdingar som med Zebah og Salmunna!
Sala bato na bango ya lokumu ndenge osalaki Orebi mpe Zeebi; mpe sala bakambi na bango ndenge osalaki Zeba mpe Tsalimuna
12 deim som segjer: «Lat oss hertaka Guds bustader!»
oyo bazalaki koloba: « Tobotola mabele ya Nzambe! »
13 Min Gud, gjer deim som ein dustkvervel, som agner for vinden!
Nzambe na ngai, balola bango lokola matiti oyo mopepe ezali kopumbwisa.
14 Lik ein eld som brenn ein skog, lik ein loge som set eld på fjell,
Ndenge moto ezikisaka zamba, ndenge moto makasi ezikisaka bangomba,
15 soleis forfylgje du deim med din storm og skræme deim med ditt uver!
landa bango na nzela ya mopepe na Yo mpe bangisa bango na nzela ya mopepe makasi na Yo!
16 Fyll deira andlit med skam, at dei må søkja ditt namn, Herre!
Yawe, tondisa bilongi na bango na soni mpo ete baluka Kombo na Yo!
17 Lat deim skjemmast og skræmast æveleg og alltid, lat dei verta skjemde og ganga til grunnar!
Tika ete soni mpe somo makasi elata bango mpo na libela! Tika ete bakufa na soni!
18 Og lat deim få vita, at einast du hev namnet Herre, den Høgste yver heile jordi!
Tika bayeba ete Yo, oyo Kombo na Yo ezali Yawe, ozali Ye-Oyo-Aleki-Likolo kati na mokili mobimba!