< Salmenes 83 >

1 Ein song, ein salme av Asaf. Gud, teg ikkje! haldt deg ikkje still og roleg, Gud!
Ein Gesang, ein Lied, von Asaph. Gott, sei nicht still! Schweig nicht! Bleib nicht so ruhig, Gott!
2 For sjå, dine fiendar bråkar, og dei som hatar deg, lyfter hovudet!
Denn siehe, Deine Feinde sind geschäftig; das Haupt erheben Deine Hasser.
3 Mot ditt folk legg dei sløge råder, og dei samråder seg mot deim som du tek vare på.
Sie halten, Deinem Volk zuwider, listig Rat, beraten gegen Deine Schutzbefohlenen.
4 Dei segjer: «Kom, lat oss rydja deim ut, so dei ikkje lenger er eit folk! og Israels namn skal ingen meir koma i hug!»
Sie sprechen: "Auf, wir wollen sie als Volk vernichten. Nie werde mehr des Namen Israels gedacht!"
5 For dei hev av hjarta samrådt seg, mot deg gjeng dei i pakt.
Einmütig halten Rat und schließen gegen Dich ein Bündnis
6 Edoms tjeld og ismaelitarne, Moab og hagarenarne,
Edoms und Ismaels Gezelte, Moabs und die der Agarener,
7 Gebal og Ammon og Amalek, Filistarland med deim som bur i Tyrus.
Gebal, Ammon und Amalek, Philisterland und Tyrier.
8 Ogso Assur hev gjenge i lag med deim, han låner sin arm til Lots søner. (Sela)
Auch Assur schließt sich ihnen an; sie leihen ihren Arm den Söhnen Lots. (Sela)
9 Gjer med deim som med Midjan! som med Sisera, som med Jabin ved Kisons bekk!
Behandle sie wie Midian, wie Sisara, wie Jabin an dem Kisonsbach!
10 Dei vart øydelagde ved En-Dor, dei vart til møk på marki.
Zu Endor wurden sie vertilgt; sie wurden Dünger für das Ackerfeld.
11 Far med deim, deira fremste menner, som med Oreb og Ze’eb, og med alle deira hovdingar som med Zebah og Salmunna!
Tu ihren Edlen wie Oreb und Zeeb, wie Zeba und Salmunna, allen ihren Fürsten!
12 deim som segjer: «Lat oss hertaka Guds bustader!»
Sie sprechen: "Lasset Gottes Auen uns erobern!"
13 Min Gud, gjer deim som ein dustkvervel, som agner for vinden!
Mein Gott! Mach sie dem Wirbellaube gleich, den Stoppeln vor dem Winde!
14 Lik ein eld som brenn ein skog, lik ein loge som set eld på fjell,
Wie Feuer, das den Wald verzehrt, wie Flammen, Berge sengend,
15 soleis forfylgje du deim med din storm og skræme deim med ditt uver!
jag ihnen nach mit Deinem Wetter! Und schreckt sie mit Deinem Sturme!
16 Fyll deira andlit med skam, at dei må søkja ditt namn, Herre!
Füll an ihr Angesicht mit Schmach, auf daß sie Deinen Namen fürchten, Herr!
17 Lat deim skjemmast og skræmast æveleg og alltid, lat dei verta skjemde og ganga til grunnar!
Sie sollen schämen sich, für immerdar verwirrt, mit Schanden untergehen!
18 Og lat deim få vita, at einast du hev namnet Herre, den Høgste yver heile jordi!
Dann merken sie, daß Du mit Deinem Namen heißest

< Salmenes 83 >