< Salmenes 83 >
1 Ein song, ein salme av Asaf. Gud, teg ikkje! haldt deg ikkje still og roleg, Gud!
亚萨的诗歌。 神啊,求你不要静默! 神啊,求你不要闭口,也不要不作声!
2 For sjå, dine fiendar bråkar, og dei som hatar deg, lyfter hovudet!
因为你的仇敌喧嚷, 恨你的抬起头来。
3 Mot ditt folk legg dei sløge råder, og dei samråder seg mot deim som du tek vare på.
他们同谋奸诈要害你的百姓, 彼此商议要害你所隐藏的人。
4 Dei segjer: «Kom, lat oss rydja deim ut, so dei ikkje lenger er eit folk! og Israels namn skal ingen meir koma i hug!»
他们说:来吧,我们将他们剪灭, 使他们不再成国! 使以色列的名不再被人记念!
5 For dei hev av hjarta samrådt seg, mot deg gjeng dei i pakt.
他们同心商议, 彼此结盟,要抵挡你,
6 Edoms tjeld og ismaelitarne, Moab og hagarenarne,
就是住帐棚的以东人和以实玛利人, 摩押和夏甲人,
7 Gebal og Ammon og Amalek, Filistarland med deim som bur i Tyrus.
迦巴勒、亚扪, 和亚玛力、非利士并泰尔的居民。
8 Ogso Assur hev gjenge i lag med deim, han låner sin arm til Lots søner. (Sela)
亚述也与他们连合; 他们作罗得子孙的帮手。 (细拉)
9 Gjer med deim som med Midjan! som med Sisera, som med Jabin ved Kisons bekk!
求你待他们,如待米甸, 如在基顺河待西西拉和耶宾一样。
10 Dei vart øydelagde ved En-Dor, dei vart til møk på marki.
他们在隐·多珥灭亡, 成了地上的粪土。
11 Far med deim, deira fremste menner, som med Oreb og Ze’eb, og med alle deira hovdingar som med Zebah og Salmunna!
求你叫他们的首领像俄立和西伊伯, 叫他们的王子都像西巴和撒慕拿。
12 deim som segjer: «Lat oss hertaka Guds bustader!»
他们说:我们要得 神的住处, 作为自己的产业。
13 Min Gud, gjer deim som ein dustkvervel, som agner for vinden!
我的 神啊,求你叫他们像旋风的尘土, 像风前的碎秸。
14 Lik ein eld som brenn ein skog, lik ein loge som set eld på fjell,
火怎样焚烧树林, 火焰怎样烧着山岭,
15 soleis forfylgje du deim med din storm og skræme deim med ditt uver!
求你也照样用狂风追赶他们, 用暴雨恐吓他们。
16 Fyll deira andlit med skam, at dei må søkja ditt namn, Herre!
愿你使他们满面羞耻, 好叫他们寻求你—耶和华的名!
17 Lat deim skjemmast og skræmast æveleg og alltid, lat dei verta skjemde og ganga til grunnar!
愿他们永远羞愧惊惶! 愿他们惭愧灭亡!
18 Og lat deim få vita, at einast du hev namnet Herre, den Høgste yver heile jordi!
使他们知道:惟独你— 名为耶和华的—是全地以上的至高者!