< Salmenes 81 >

1 Til songmeisteren, etter Gittit; av Asaf. Syng med fagnad for Gud, vår styrke! Ropa med gleda for Jakobs Gud!
Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Von Asaph. Jubelt Gott, der unsre Stärke ist, jauchzet dem Gott Jakobs!
2 Set i med song, og lat trumma høyrast, den væne cither med harpa!
Stimmt ein Lied an und nehmt die Pauke zur Hand, die liebliche Harfe mit dem Psalter!
3 Blås i lur ved nymåne, ved fullmåne på vår høgtidsdag!
Blaset am Neumond die Posaune, am Vollmond, unserm festlichen Tag!
4 For det er ei lov for Israel, ein rett for Jakobs Gud.
Denn das ist Israels Pflicht; der Gott Jakobs hat ein Anrecht darauf.
5 Han sette det til eit vitnemål i Josef då han drog ut gjenom Egyptarland. - Eit mål som eg ikkje kjende, høyrde eg:
Er verordnete es zum Zeugnis in Joseph, als er auszog wider Ägypten.
6 «Eg løyste hans oksl frå byrdi, hans hender vart frie frå berekorgi.
Eine Sprache, die ich nicht kannte, hörte ich: «Ich habe die Last von seiner Schulter genommen, seine Hände sind des Tragkorbes los geworden.
7 I trengsla ropa du, og eg fria deg ut, eg svara deg, løynd i toresky, eg prøvde deg ved Meribavatni. (Sela)
Da du mich anriefst in der Not, errettete ich dich; ich antwortete dir mit geheimnisvoller Donnerstimme und prüfte dich am Haderwasser. (Pause)
8 Høyr, mitt folk, so vil eg vitna for deg! Israel, gjev du vilde høyra på meg!
Höre, mein Volk, ich will dich ermahnen; Israel, wenn du mir doch Gehör schenken wolltest!
9 Det skal ikkje finnast nokon annan gud hjå deg, og du skal ikkje tilbeda ein framand gud.
Kein fremder Gott soll unter dir sein, und einen unbekannten Gott bete nicht an!
10 Eg er Herren, din Gud, som førde deg upp frå Egyptarland, lat munnen vidt upp, at eg kann fylla honom!
Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland heraufgeführt hat. Tue deinen Mund weit auf, so will ich ihn füllen!
11 Men folket mitt høyrde ikkje på mi røyst, og Israel vilde ikkje lyda meg.
Aber mein Volk hat meiner Stimme nicht gehorcht, und Israel wollte nichts von mir.
12 So let eg deim fara med sitt harde hjarta, at dei kunde ganga i sine eigne råder.
Da überließ ich sie der Verstocktheit ihres Herzens, daß sie wandelten nach ihrem eigenen Rat.
13 Gjev mitt folk vilde høyra på meg, gjev Israel vilde vandra på mine vegar!
Wollte mein Volk mir gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln,
14 Snart skulde eg då bøygja deira fiendar, eg skulde venda mi hand imot deira motstandarar.
wie leicht könnte ich ihre Feinde demütigen und meine Hand gegen ihre Widersacher wenden!
15 Dei som hatar Herren, skulde høla honom, og deira tid skulde vara æveleg.
Die den HERRN hassen, müßten ihm schmeicheln; ihre Zeit aber würde ewiglich währen!
16 Og eg skulde føda honom med den beste kveite, og frå berget skulde eg metta deg med honning.»
Und er würde sie mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen!»

< Salmenes 81 >