< Salmenes 80 >

1 Til songmeisteren, etter «Liljor»; eit vitnemål av Asaf, ein salme. Du Israels hyrding, vend øyra til! du som fører Josef som ei hjord, du som tronar yver kerubarne, syn deg herleg!
in finem pro his qui commutabuntur testimonium Asaph psalmus qui regis Israhel intende qui deducis tamquam oves Ioseph qui sedes super cherubin manifestare
2 Vekk upp ditt velde for Efraim og Benjamin og Manasse, og kom oss til hjelp!
coram Effraim et Beniamin et Manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias nos
3 Gud, reis oss upp att, og lat ditt andlit lysa, so me vert frelste!
Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
4 Herre Gud, Allhers drott! Kor lenge du frøser av harm, endå folket ditt bed!
Domine Deus virtutum quousque irasceris super orationem servi tui
5 Du gav deim tårebrød til å eta og tåror til å drikka i fullt mål.
cibabis nos pane lacrimarum et potum dabis nobis in lacrimis in mensura
6 Du sette oss til eit trættemål for våre grannar, og våre fiendar spottar seg imillom.
posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
7 Gud, allhers drott, reis oss upp att og lat ditt andlit lysa, so me vert frelste!
Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
8 Eit vintre flutte du frå Egyptarland, du dreiv heidningar ut og planta det.
vineam de Aegypto transtulisti eiecisti gentes et plantasti eam
9 Du rudde rom for det, og det feste rot og fyllte landet.
dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terram
10 Fjell vart løynde av skuggen frå det, og Guds cedrar av greinerne.
operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros Dei
11 Det strekte sine greiner ut til havet, og sine renningar burt imot elvi.
extendit palmites suos usque ad mare et usque ad Flumen propagines eius
12 Kvi hev du rive ned gardarne ikring det, so alle som gjeng framum på vegen, plukkar av det?
ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam
13 Svinet frå skogen gneg på det og dyri på marki beitar i det.
exterminavit eam aper de silva et singularis ferus depastus est eam
14 Gud, allhers drott, vend um att! skoda ned frå himmelen og sjå og vitja ditt vintre!
Deus virtutum convertere respice de caelo et vide et visita vineam istam
15 og verna um det som di høgre hand hev planta, og um den son du hev valt deg ut!
et perfice eam quam plantavit dextera tua et super filium quem confirmasti tibi
16 Det er brent med eld, det er avhogge, for trugsl frå ditt andlit gjeng dei til grunnar.
incensa igni et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt
17 Haldt di hand yver mannen ved di høgre hand, yver menneskjesonen som du hev valt deg ut,
fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
18 so vil me ikkje vika frå deg! Gjer oss levande att, so vil me kalla på ditt namn!
et non discedimus a te vivificabis nos et nomen tuum invocabimus
19 Herre Gud, allhers drott, reis oss upp att, og lat ditt andlit lysa, so me vert frelste!
Domine Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus

< Salmenes 80 >