< Salmenes 80 >

1 Til songmeisteren, etter «Liljor»; eit vitnemål av Asaf, ein salme. Du Israels hyrding, vend øyra til! du som fører Josef som ei hjord, du som tronar yver kerubarne, syn deg herleg!
Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam. Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
2 Vekk upp ditt velde for Efraim og Benjamin og Manasse, og kom oss til hjelp!
pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
3 Gud, reis oss upp att, og lat ditt andlit lysa, so me vert frelste!
Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
4 Herre Gud, Allhers drott! Kor lenge du frøser av harm, endå folket ditt bed!
Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
5 Du gav deim tårebrød til å eta og tåror til å drikka i fullt mål.
Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
6 Du sette oss til eit trættemål for våre grannar, og våre fiendar spottar seg imillom.
Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
7 Gud, allhers drott, reis oss upp att og lat ditt andlit lysa, so me vert frelste!
Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
8 Eit vintre flutte du frå Egyptarland, du dreiv heidningar ut og planta det.
Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
9 Du rudde rom for det, og det feste rot og fyllte landet.
Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
10 Fjell vart løynde av skuggen frå det, og Guds cedrar av greinerne.
Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
11 Det strekte sine greiner ut til havet, og sine renningar burt imot elvi.
Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
12 Kvi hev du rive ned gardarne ikring det, so alle som gjeng framum på vegen, plukkar av det?
Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
13 Svinet frå skogen gneg på det og dyri på marki beitar i det.
da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
14 Gud, allhers drott, vend um att! skoda ned frå himmelen og sjå og vitja ditt vintre!
Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
15 og verna um det som di høgre hand hev planta, og um den son du hev valt deg ut!
zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
16 Det er brent med eld, det er avhogge, for trugsl frå ditt andlit gjeng dei til grunnar.
Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
17 Haldt di hand yver mannen ved di høgre hand, yver menneskjesonen som du hev valt deg ut,
Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
18 so vil me ikkje vika frå deg! Gjer oss levande att, so vil me kalla på ditt namn!
Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
19 Herre Gud, allhers drott, reis oss upp att, og lat ditt andlit lysa, so me vert frelste!
Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!

< Salmenes 80 >