< Salmenes 8 >

1 Til songmeisteren, etter Gittit; ein salme av David. Herre, vår Herre, kor herlegt ditt namn er yver all jordi! du som hev sett din prydnad på himmelen.
Kumutungamiri wokuimba negititi. Pisarema raDhavhidhi. Haiwa Jehovha, Ishe wedu, zita renyu rakaisvonaka sei panyika yose! Makaisa kubwinya kwenyu kudenga kumusoro.
2 Av munnen på småborn og sogborn hev du grunnfest ei magt for dine motstandarar skuld, so du kann tagga fienden og den hemngiruge.
Pamiromo yavana navacheche makaisa rumbidzo nokuda kwavavengi venyu, kuti munyaradze muvengi nomutsivi.
3 Når eg ser din himmel, det verk av dine fingrar, månen og stjernorne, som du hev sett i stand,
Kana ndichifunga nezvamatenga enyu, iro basa reminwe yenyu, mwedzi nenyeredzi, zvamakarongedza panzvimbo yazvo,
4 kva er då eit menneskje, at du kjem det i hug, og ein menneskjeson, at du ser til honom!
munhu chiiko zvamunomufunga, kana mwanakomana womunhu zvamune hanya naye?
5 Du gjorde honom lite lægre enn Gud; med herlegdom og æra krynte du honom.
Makamuita muduku zvishoma pana Mwari, uye mukamushongedza korona yokubwinya nokukudzwa.
6 Du sette honom til herre yver dei verk dine hender gjorde, allting lagde du under hans føter:
Makamuita mutongi pamusoro pebasa ramaoko enyu; mukaisa zvinhu zvose pasi petsoka dzake:
7 Småfe og storfe, alle saman, og jamvel dei ville dyr i marki,
makwai ose nemombe, nemhuka dzesango,
8 fuglen under himmelen og fisken i havet, alt det som fer på havsens stigar.
neshiri dzedenga, nehove dzegungwa, zvose zvinofamba munzira dzomugungwa.
9 Herre, vår Herre, kor herlegt ditt namn er yver all jordi!
Haiwa Jehovha, Ishe wedu, zita renyu rakaisvonaka sei panyika yose!

< Salmenes 8 >