< Salmenes 8 >

1 Til songmeisteren, etter Gittit; ein salme av David. Herre, vår Herre, kor herlegt ditt namn er yver all jordi! du som hev sett din prydnad på himmelen.
Ry Iehovà, Talè’ay, Oakitia! ty havolonahe’ i Tahina’oy manitsike ty tane toy, napò’o ambonen-dike­rañe eñe ty enge’o!
2 Av munnen på småborn og sogborn hev du grunnfest ei magt for dine motstandarar skuld, so du kann tagga fienden og den hemngiruge.
Boak’am-bava’ o ajaja-menao naho o ajaja minonoo ty nampijadoña’o haozarañe, ty amo malaiñe Azoo, hampiànjiña’o o rafelahio naho o mpamale-fateo.
3 Når eg ser din himmel, det verk av dine fingrar, månen og stjernorne, som du hev sett i stand,
Ie haraharaeko o likera’oo, ty fitoloñan-drambom-pità’o, i volañey naho o vasiañe najado’oo.
4 kva er då eit menneskje, at du kjem det i hug, og ein menneskjeson, at du ser til honom!
Ino ondatio, te itsakorea’o? Naho ty ana-ondaty, te haoñe’o?
5 Du gjorde honom lite lægre enn Gud; med herlegdom og æra krynte du honom.
Fe nanoe’o ambanevane’ o anjelio, naho sinabàka’o engeñe naho asiñe.
6 Du sette honom til herre yver dei verk dine hender gjorde, allting lagde du under hans føter:
Nampifehè’o aze o tolom-pità’oo; kila narongo’o ambanem-pandia’e ao,
7 Småfe og storfe, alle saman, og jamvel dei ville dyr i marki,
Ze hene añondry naho añombe; eka, o biby an-kivokeo:
8 fuglen under himmelen og fisken i havet, alt det som fer på havsens stigar.
O voron-dikerañeo, o fian-driakeo, ze misoroke o lalan-driakeo.
9 Herre, vår Herre, kor herlegt ditt namn er yver all jordi!
Ry Iehovà, Talè’ay, Oasirity! ty volonahen-Tahina’o manitsike ty tane toy.

< Salmenes 8 >