< Salmenes 8 >

1 Til songmeisteren, etter Gittit; ein salme av David. Herre, vår Herre, kor herlegt ditt namn er yver all jordi! du som hev sett din prydnad på himmelen.
O Yahweh nga Apomi, anian a nagtan-ok ti naganmo iti entero a daga, imparangarangmo ti dayagmo kadagiti langit.
2 Av munnen på småborn og sogborn hev du grunnfest ei magt for dine motstandarar skuld, so du kann tagga fienden og den hemngiruge.
Manipud iti ngiwat dagiti ubbing ken maladaga pinataudmo ti pammadayaw gapu kadagiti kabusormo, tapno iti kasta paulimekem ti kabusor ken ti mangibalbales.
3 Når eg ser din himmel, det verk av dine fingrar, månen og stjernorne, som du hev sett i stand,
No tumangadak kadagiti langlangitmo, nga inaramid dagiti ramaymo, ti bulan ken dagiti bituen, nga insimpam,
4 kva er då eit menneskje, at du kjem det i hug, og ein menneskjeson, at du ser til honom!
iti ania a kinapateg ti sankato-an ta panpanunotem ida, wenno tattao ta ipangpangagmo ida?
5 Du gjorde honom lite lægre enn Gud; med herlegdom og æra krynte du honom.
Nupay kasta, pinagbalinmo ida a nababbaba laeng bassit ngem kadagiti pinarsua idiay langit ket binalangatam ida iti dayag ken dayaw.
6 Du sette honom til herre yver dei verk dine hender gjorde, allting lagde du under hans føter:
Pagturturayem isuna kadagiti aramid dagiti imam; inkabilmo amin a banbanag iti sakaananna:
7 Småfe og storfe, alle saman, og jamvel dei ville dyr i marki,
amin a karnero ken baka, ken uray dagiti ayup iti away,
8 fuglen under himmelen og fisken i havet, alt det som fer på havsens stigar.
dagiti billit kadagiti tangatang, ken dagiti lames iti baybay, amin nga aglanglanguy kadagiti baybay.
9 Herre, vår Herre, kor herlegt ditt namn er yver all jordi!
O Yahweh nga Apomi, anian a nagtan-ok ti naganmo iti entero a daga!

< Salmenes 8 >