< Salmenes 8 >

1 Til songmeisteren, etter Gittit; ein salme av David. Herre, vår Herre, kor herlegt ditt namn er yver all jordi! du som hev sett din prydnad på himmelen.
To the ouercomere, for pressours, the salm of Dauid. Lord, thou art oure Lord; thi name is ful wonderful in al erthe. For thi greet doyng is reisid, aboue heuenes.
2 Av munnen på småborn og sogborn hev du grunnfest ei magt for dine motstandarar skuld, so du kann tagga fienden og den hemngiruge.
Of the mouth of yonge children, not spekynge and soukynge mylk, thou madist perfitli heriyng, for thin enemyes; that thou destrie the enemy and avengere.
3 Når eg ser din himmel, det verk av dine fingrar, månen og stjernorne, som du hev sett i stand,
For Y schal se thin heuenes, the werkis of thi fyngris; the moone and sterris, whiche thou hast foundid.
4 kva er då eit menneskje, at du kjem det i hug, og ein menneskjeson, at du ser til honom!
What is a man, that thou art myndeful of hym; ethir the sone of a virgyn, for thou visitist hym?
5 Du gjorde honom lite lægre enn Gud; med herlegdom og æra krynte du honom.
Thou hast maad hym a litil lesse than aungels; thou hast corouned hym with glorie and onour,
6 Du sette honom til herre yver dei verk dine hender gjorde, allting lagde du under hans føter:
and hast ordeyned hym aboue the werkis of thin hondis.
7 Småfe og storfe, alle saman, og jamvel dei ville dyr i marki,
Thou hast maad suget alle thingis vndur hise feet; alle scheep and oxis, ferthermore and the beestis of the feeld;
8 fuglen under himmelen og fisken i havet, alt det som fer på havsens stigar.
the briddis of the eir, and the fischis of the see; that passen bi the pathis of the see.
9 Herre, vår Herre, kor herlegt ditt namn er yver all jordi!
Lord, `thou art oure Lord; thi name `is wondurful in al erthe.

< Salmenes 8 >