< Salmenes 8 >

1 Til songmeisteren, etter Gittit; ein salme av David. Herre, vår Herre, kor herlegt ditt namn er yver all jordi! du som hev sett din prydnad på himmelen.
Gittith rhotoeng dongah aka mawt ham David kah tingtoenglung Kaimih kah boeipa Yahweh tah, diklai pum ah na ming metlam a khuet tih, na mueithennah te vaan dongla na khueh mai.
2 Av munnen på småborn og sogborn hev du grunnfest ei magt for dine motstandarar skuld, so du kann tagga fienden og den hemngiruge.
Nang aka daengdaeh kongah, thunkha neh phuloh te kangkuen sak ham camoe neh cahni ka lamkah sarhi na cuen sak.
3 Når eg ser din himmel, det verk av dine fingrar, månen og stjernorne, som du hev sett i stand,
Vaan kah na kutngo hla neh aisi boeih na khueh te ka hmuh vaengah,
4 kva er då eit menneskje, at du kjem det i hug, og ein menneskjeson, at du ser til honom!
Balae tih hlanghing te na ngaidam tih, hlang capa te na hip?
5 Du gjorde honom lite lægre enn Gud; med herlegdom og æra krynte du honom.
Tedae anih te Pathen lakah vel na toem sak phoeiah ni, anih te thangpomnah neh, rhuepomnah na khuem sak.
6 Du sette honom til herre yver dei verk dine hender gjorde, allting lagde du under hans føter:
Na kutngo te anih na taemrhai sak tih, a kho hmuiah,
7 Småfe og storfe, alle saman, og jamvel dei ville dyr i marki,
tu neh saelhung boeih khaw, kohong kah rhamsa khaw,
8 fuglen under himmelen og fisken i havet, alt det som fer på havsens stigar.
vaan kah vaa neh tuitunli kongtlang kah aka kat tuitunli nga khaw boeih a khueh pah.
9 Herre, vår Herre, kor herlegt ditt namn er yver all jordi!
Aw BOEIPA, kaimih kah boeipa tah na ming khaw diklai pum ah khuet tangkik.

< Salmenes 8 >