< Salmenes 79 >

1 Ein salme av Asaf. Gud, heidningar er komen inn i arven din, dei hev gjort ditt heilage tempel ureint, dei hev gjort Jerusalem til steinhaugar.
阿撒夫的詩歌。
2 Dei hev gjeve liki av dine tenarar til føda for fuglarne under himmelen, kjøtet av dine trugne til landsens villdyr.
天主,異民侵入了您的遺產,褻瀆了您的聖殿,使耶路撒冷覆顛;
3 Dei hev rent ut deira blod som vatn kringum Jerusalem, og det var ingen som jorda deim.
並將您眾僕人的屍首,給天空的飛鳥做食物,用您聖徒的肉餵野獸。
4 Me hev vorte til spott for våre grannar, til hæding og lått for deim som bur ikring.
在耶路撒冷四周血如水流,但出來埋葬的人一個也無。
5 Kor lenge, Herre, vil du æveleg vera vreid? Kor lenge skal din brennhug loga som eld?
我們竟成為我們鄰居的恥辱,作了我們四周的譏諷與玩物。
6 Renn din harme ut yver heidningarne som ikkje kjenner deg, og yver dei kongerike som ikkje kallar på ditt namn!
上主,您經常發怒,要到何時,您怒燄如火,要到何時?
7 For dei hev ete upp Jakob, og hans bustad hev dei øydelagt.
求您向那不承認您的異民,及不呼號您名的列國洩憤,
8 Kom ikkje i hug mot oss synderne åt våre forfeder, lat di miskunn snart koma imot oss, for me er svært utmødde!
因為他們吞併了雅各伯家族,並蹂躪了他的住處。
9 Hjelp oss, du vår Frelse-Gud, for ditt namns æra skuld! og frels oss og forlat oss våre synder for ditt namn skuld!
求您別向我們追討祖先惡行,以您仁慈速來協助我們,因為我們實在是可憐萬分。天主,我們的救主,為您名的光榮,協助我們,為了您的聖名,寬赦我們的罪過,拯救我們!
10 Kvifor skal heidningarne segja: «Kvar er deira Gud?» Lat det for våre augo verta kjent millom heidningarne, at det kjem hemn yver det utrende blodet av dine tenarar!
為何讓異民說:他們的天主在哪裡?願我們在異民中能親眼看到您僕人流出的血,要得的酬報!
11 Lat sukken frå den bundne koma for di åsyn! So sterk som armen din er, spar daudens born!
願囚徒的哀歎上達您面前,按您手臂的能力解放死犯!
12 Gjev våre grannar sjufald att i deira fang den spott som dei hev spotta deg med, Herre!
天主,求您將我們四鄰加給您的凌辱,向他們的胸懷裏投以七倍報復!
13 Og me, ditt folk og den hjord du beiter, me vil lova deg æveleg, frå ætt til ætt vil me kunngjera din pris.
這樣做您子民做您牧場羊群的我們,能永遠稱謝您,能萬世宣揚您的光榮。

< Salmenes 79 >