< Salmenes 77 >

1 Til songmeisteren, for Jedutun; ein salme av Asaf. Eg ropar til Gud, og eg vil skrika; eg ropar til Gud, og han vil venda øyra til meg.
I cry out to God; I cry aloud to him, and he hears me.
2 Den Dagen eg er i naud, søkjer eg Herren, um natti retter eg ut handi, og ho vert ikkje trøytt, mi sjæl vil ikkje lata seg trøysta.
Whenever have trouble, I pray to the Lord; all during the night I lift up my hands while I pray, [but] nothing causes me to be comforted.
3 Eg vil koma Gud i hug og sukka, eg vil tenkja etter, og mi ånd vanmegtast. (Sela)
When I think about God, I (despair/think that he will never help me); when I meditate about him, I am discouraged.
4 Du held augo mine vakande, eg er uroleg og talar ikkje.
[All during the night] he prevents me from sleeping; I am very worried, with the result that I do not know what to say.
5 Eg tenkjer på fordoms dagar, på lengst framfarne år.
I think about days that have passed; I remember [what happened in] previous years.
6 Eg vil koma i hug min strengleik um natti, i mitt hjarta vil eg grunda, og mi ånd vil ransaka.
I spend the whole night thinking [about things]; I meditate, and this is what I ask myself:
7 Vil Herren æveleg støyta burt? vil han ikkje lenger visa nåde?
“Will the Lord always reject us? Will he never again be pleased with us?
8 Er det for all tid ute med hans miskunn? Hev hans lovnad vorte upp i inkje frå ætt til ætt?
Has he stopped faithfully loving us? Will he not do for us what he promised to do?
9 Hev Gud gløymt å vera nådig? Eller hev han i vreide stengt for sin godhug? (Sela)
God promised to be merciful to us; has he forgotten that? Because he is angry [with us], has he decided to not be kind to us?”
10 Eg segjer: Dette er mi plåga, det er år frå høgre handi til den Høgste.
Then I said, “What causes me to be [very] sad is that [it seems that] God, who is greater than any other god, is no longer powerful.”
11 Eg vil forkynna Herrens gjerningar, for eg vil minnast dine under frå fordoms tid.
[But then], Yahweh, I recall/remember your great deeds; I remember the wonderful things that you did in the past.
12 Og eg vil tenkja etter alt ditt verk, og på dine store gjerningar vil eg grunda.
I meditate on all that you have done, and I think about your mighty acts.
13 Gud, i heilagdom er din veg, kven er ein gud, stor som Gud?
God, everything that you do is holy; there is certainly no god [RHQ] who is great like you are!
14 Du er den Gud som gjer under; du hev kunngjort din styrke millom folkeslagi.
You are God, the one who performs miracles; you showed to people of many people-groups that you are powerful.
15 Du hev løyst ditt folk ut med velde, borni åt Jakob og Josef. (Sela)
By your power [MTY] you rescued your people [from Egypt]; you saved those who were descendants of Jacob and [his son] Joseph.
16 Vatni såg deg, Gud, vatni såg deg og bivra, ja, djupi skalv.
[It was as though] the waters [of the Red Sea] saw you and became very afraid, and even the deepest part of the water shook.
17 Skyerne gav vatn, himmelen dunde, ja, dine piler flaug ikring.
Rain poured down from the clouds [PRS]; it thundered [very loudly] [PRS], and lightning flashed in all directions.
18 Di tora dunde i kvervelstormen, eldingar lyste upp jordriket, jordi skalv og riste.
Thunder crashed in the whirlwind, and lightning (lit up/flashed across) the entire sky [HYP]; the earth shook violently [DOU].
19 I havet gjekk din veg, og dine stigar gjenom store vatn, og dine fotspor vart ikkje kjende.
[Then] you walked through the sea on a path that you made through the deep water, but your footprints could not be seen.
20 Du førde ditt folk som ei hjord ved handi åt Moses og Aron.
You led your people like [a shepherd leads his] flock [of sheep], while Moses and Aaron were the leaders [of your people].

< Salmenes 77 >