< Salmenes 76 >

1 Til songmeisteren, med strengleik; ein salme av Asaf, ein song. Gud er kjend i Juda, i Israel er hans namn stort.
Fohiñe e Iehodà ao t’i Andrianañahare; ra’elahy e Israele ao i tahina’ey.
2 Han bygde si hytta i Salem og sin bustad på Sion.
E Salema ao ty kivoho’e; e Tsiône ao ty fimoneña’e.
3 Der braut han sund ljoni frå bogen, skjold og sverd og ufred. (Sela)
Teo ty nampipeñafa’e o ana-pale nibebañeo, o kalan-defoñeo, o fibarao, naho o hotakotakeo. Selà
4 Strålande er du, herleg framfor rans-bergi.
Mireandrean-drehe, am-bolonahetse, mandikoatse ty vohitse aman-tsindroke.
5 Dei hjarte-sterke menner hev vorte plundra, dei søv sin svevn, og ingen av kjemporne fann sine hender.
Nivoloseñe o fanalolahio, ie nilañake ty rotse, ndra raik’ amo lahi-maozatseo tsy nahaisake ty fità’e.
6 Ved ditt trugsmål, Jakobs Gud, vart både vogn og hest djupt svævde.
Ami’ty trevo’o, ry Andrianañahare’ Iakobe, le sindre nitsikorak’ an-drotse ty mpiningitse reke-tsoavala.
7 Du - skræmeleg er du, og kven kann standa for di åsyn når du vert vreid?
Ihe le Ihe avao ro añeveñañe! Ia ty mahafitroatse añatrefa’o eo te ihe ro viñetse?
8 Frå himmelen let du høyrast dom; jordi ræddast og vart still
Nampijanjiñe’o boak’ an-dikerañe añe ty zaka, nihembañe ty tane toy vaho nitsiñe,
9 då Gud stod upp til dom, til å frelsa alle spaklyndte på jordi. (Sela)
ie nitroatse hizaka t’i Andrianañahare handrombake o mpisotri’ ty tane toio. Selà
10 For manne-harm må prisa deg, med endå større harm gyrder du deg.
Toe handrenge Azo ty haboseha’ ondatio, ho sadiañe’o ty tsy niritse amo haviñerañeo.
11 Gjer lovnad og haldt det de lova til Herren, dykkar Gud! Alle kring honom skal føra gåvor til den skræmelege.
Mifantà am’Iehovà Andrianañahare’ areo, le henefo; Songa mañengà amy Mampañeveñey o mañohok’ azeo.
12 Han staggar stormodet hjå hovdingar, han er skræmeleg for kongarne på jordi.
Aitoa’e ty kofò’ o roandriañeo; irevendreveña’ o mpanjaka’ ty tane toio.

< Salmenes 76 >