< Salmenes 76 >
1 Til songmeisteren, med strengleik; ein salme av Asaf, ein song. Gud er kjend i Juda, i Israel er hans namn stort.
In Judah [Praised], God is known. His name is great in Israel [God prevails].
2 Han bygde si hytta i Salem og sin bustad på Sion.
His tabernacle is also in Salem [Complete peace, Perfect peace]; His dwelling place in Zion [Mountain ridge, Marking].
3 Der braut han sund ljoni frå bogen, skjold og sverd og ufred. (Sela)
There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
4 Strålande er du, herleg framfor rans-bergi.
Glorious are you, and excellent, more than mountains of game.
5 Dei hjarte-sterke menner hev vorte plundra, dei søv sin svevn, og ingen av kjemporne fann sine hender.
Valiant men lie plundered, they have slept their last sleep. None of the men of war can lift their hands.
6 Ved ditt trugsmål, Jakobs Gud, vart både vogn og hest djupt svævde.
At your rebuke, God of Jacob [Supplanter], both chariot and horse are cast into a deep sleep.
7 Du - skræmeleg er du, og kven kann standa for di åsyn når du vert vreid?
You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?
8 Frå himmelen let du høyrast dom; jordi ræddast og vart still
You pronounced judgment to be sh'ma ·heard obeyed· from heaven. The earth feared, and was silent,
9 då Gud stod upp til dom, til å frelsa alle spaklyndte på jordi. (Sela)
when God arose to judgment, to save all the afflicted ones of the earth. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
10 For manne-harm må prisa deg, med endå større harm gyrder du deg.
Surely the wrath of man yadah ·extend hands in thankful praise· to you. The survivors of your wrath are restrained.
11 Gjer lovnad og haldt det de lova til Herren, dykkar Gud! Alle kring honom skal føra gåvor til den skræmelege.
Make vows to Adonai your God, and fulfill them! Let all of his neighbors bring presents to him who is to be feared.
12 Han staggar stormodet hjå hovdingar, han er skræmeleg for kongarne på jordi.
He will cut off the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth.