< Salmenes 75 >

1 Til songmeisteren; «tyn ikkje»; ein salme av Asaf, ein song. Me prisar deg, Gud, me prisar, og nær er ditt namn, dei fortel um dine under.
Керівнику хору. На мотив «Не згуби». Псалом Асафа. Пісня. Славимо Тебе, Боже, славимо, бо близьке ім’я Твоє; [люди] проголошують чудеса Твої.
2 For «eg vil gripa den fastsette tid, eg, med rettferd vil eg døma.
Бо Ти сказав: «Я оберу певний час і справедливо судитиму.
3 Jordi og alle som bur der, kjem i røra, eg hev sett hennar stolpar fast.» (Sela)
Тане земля й мешканці її – Я утверджу її стовпи». (Села)
4 Eg segjer til skrøytarane: «Skrøyt ikkje!» og til dei ugudlege: «Reis ikkje horn!
Сказав Я зухвалим: «Не бундючтеся!» – і нечестивим: «Не підносьте рога!»
5 Reis ikkje hornet dykkar høgt, gjer ikkje nakke og tala agelaust!»
Не підносьте високо роги ваші, не говоріть [зухвало], твердо [поставивши] шию.
6 For ikkje frå aust eller frå vest, og ikkje heller frå fjell-øydemarki -
Бо не зі сходу, не із заходу й не з пустелі [приходить] піднесення.
7 men Gud er den som dømer, den eine nedrar han, hin høgrar han.
Адже Бог – Суддя: одного принижує, іншого підносить.
8 For eit staup er i Herrens hand med skumande vin, det er fullt av kryddevin, og han skjenkjer av det, ja, bermen skal dei suga til seg og drikka, alle dei ugudlege på jordi.
Бо чаша в руці Господа – пінисте вино, повна суміші вона, і Він виливає з неї; навіть гущу її висмокчуть і вип’ють усі нечестивці землі.
9 Men eg vil forkynna det æveleg, eg vil lovsyngja Jakobs Gud.
А я звіщатиму [це] повіки, співатиму Богові Якова:
10 Og alle horni på dei ugudlege vil eg hogga av; horni på den rettferdige skal reisa seg høgt.
«Усі роги нечестивих повідрубую, а роги праведних піднесуться».

< Salmenes 75 >