< Salmenes 75 >

1 Til songmeisteren; «tyn ikkje»; ein salme av Asaf, ein song. Me prisar deg, Gud, me prisar, og nær er ditt namn, dei fortel um dine under.
Tebi, oh Bog, dajemo zahvaljevanje, tebi dajemo zahvaljevanje, kajti tvoja čudovita dela oznanjajo, da je tvoje ime blizu.
2 For «eg vil gripa den fastsette tid, eg, med rettferd vil eg døma.
Ko bom sprejel skupnost, bom sodil iskreno.
3 Jordi og alle som bur der, kjem i røra, eg hev sett hennar stolpar fast.» (Sela)
Zemlja in vsi njeni prebivalci se raztapljajo, jaz podpiram njene stebre. (Sela)
4 Eg segjer til skrøytarane: «Skrøyt ikkje!» og til dei ugudlege: «Reis ikkje horn!
Bedakom sem rekel: »Ne ravnajte nespametno« in zlobnim: »Ne dvigajte roga.
5 Reis ikkje hornet dykkar høgt, gjer ikkje nakke og tala agelaust!»
Svojega roga ne dvigajte visoko gor. Ne govorite s trdim vratom.«
6 For ikkje frå aust eller frå vest, og ikkje heller frå fjell-øydemarki -
Kajti povišanje ne prihaja niti od vzhoda niti od zahoda niti od juga.
7 men Gud er den som dømer, den eine nedrar han, hin høgrar han.
Toda Bog je sodnik, odstavlja enega in postavlja drugega.
8 For eit staup er i Herrens hand med skumande vin, det er fullt av kryddevin, og han skjenkjer av det, ja, bermen skal dei suga til seg og drikka, alle dei ugudlege på jordi.
Kajti v Gospodovi roki je čaša in vino je rdeče, polno mešanice; in izliva iz istega, toda te droži bodo vsi zlobneži zemlje izželi in jih popili.
9 Men eg vil forkynna det æveleg, eg vil lovsyngja Jakobs Gud.
Toda jaz bom razglašal na veke, prepeval bom hvalnice Jakobovemu Bogu.
10 Og alle horni på dei ugudlege vil eg hogga av; horni på den rettferdige skal reisa seg høgt.
Tudi vse rogove zlobnih bom odrezal; toda rogovi pravičnih bodo povišani.

< Salmenes 75 >