< Salmenes 75 >

1 Til songmeisteren; «tyn ikkje»; ein salme av Asaf, ein song. Me prisar deg, Gud, me prisar, og nær er ditt namn, dei fortel um dine under.
Al maestro del coro. Su «Non dimenticare». Salmo. Di Asaf. Canto. Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie: invocando il tuo nome, raccontiamo le tue meraviglie.
2 For «eg vil gripa den fastsette tid, eg, med rettferd vil eg døma.
Nel tempo che avrò stabilito io giudicherò con rettitudine.
3 Jordi og alle som bur der, kjem i røra, eg hev sett hennar stolpar fast.» (Sela)
Si scuota la terra con i suoi abitanti, io tengo salde le sue colonne.
4 Eg segjer til skrøytarane: «Skrøyt ikkje!» og til dei ugudlege: «Reis ikkje horn!
Dico a chi si vanta: «Non vantatevi». E agli empi: «Non alzate la testa!».
5 Reis ikkje hornet dykkar høgt, gjer ikkje nakke og tala agelaust!»
Non alzate la testa contro il cielo, non dite insulti a Dio.
6 For ikkje frå aust eller frå vest, og ikkje heller frå fjell-øydemarki -
Non dall'oriente, non dall'occidente, non dal deserto, non dalle montagne
7 men Gud er den som dømer, den eine nedrar han, hin høgrar han.
ma da Dio viene il giudizio: è lui che abbatte l'uno e innalza l'altro.
8 For eit staup er i Herrens hand med skumande vin, det er fullt av kryddevin, og han skjenkjer av det, ja, bermen skal dei suga til seg og drikka, alle dei ugudlege på jordi.
Poiché nella mano del Signore è un calice ricolmo di vino drogato. Egli ne versa: fino alla feccia ne dovranno sorbire, ne berranno tutti gli empi della terra.
9 Men eg vil forkynna det æveleg, eg vil lovsyngja Jakobs Gud.
Io invece esulterò per sempre, canterò inni al Dio di Giacobbe.
10 Og alle horni på dei ugudlege vil eg hogga av; horni på den rettferdige skal reisa seg høgt.
Annienterò tutta l'arroganza degli empi, allora si alzerà la potenza dei giusti.

< Salmenes 75 >