< Salmenes 75 >
1 Til songmeisteren; «tyn ikkje»; ein salme av Asaf, ein song. Me prisar deg, Gud, me prisar, og nær er ditt namn, dei fortel um dine under.
A karmesternek. Ne ronts szerint. Zsoltár Ászáftól. Ének. Hálát adtunk neked, Isten, hálát adtunk; hisz közel a neved: elbeszélték csodatotteidet.
2 For «eg vil gripa den fastsette tid, eg, med rettferd vil eg døma.
Midőn kitűzöm a határidőt, én egyenességgel ítélek.
3 Jordi og alle som bur der, kjem i røra, eg hev sett hennar stolpar fast.» (Sela)
Megbomlanak a föld és minden lakói, én megszilárdítottam oszlopait. Széla.
4 Eg segjer til skrøytarane: «Skrøyt ikkje!» og til dei ugudlege: «Reis ikkje horn!
Mondtam a kevélykedőknek: ne kevélykedjetek és a gonoszoknak: ne emeljetek szarvat;
5 Reis ikkje hornet dykkar høgt, gjer ikkje nakke og tala agelaust!»
ne emeljétek a magasba szarvatokat, ne beszéljetek nyakasan daczosat!
6 For ikkje frå aust eller frå vest, og ikkje heller frå fjell-øydemarki -
Mert nem keletről és nyugatról, se nem puszta felől van emelkedés;
7 men Gud er den som dømer, den eine nedrar han, hin høgrar han.
hanem Isten a bíró: ezt lealázza és amazt fölemeli.
8 For eit staup er i Herrens hand med skumande vin, det er fullt av kryddevin, og han skjenkjer av det, ja, bermen skal dei suga til seg og drikka, alle dei ugudlege på jordi.
Mert serleg van az Örökkévaló kezében és habzik a bor – telve itallal s abból csurgat: bizony a seprűjét szívják, isszák mind a föld gonoszai.
9 Men eg vil forkynna det æveleg, eg vil lovsyngja Jakobs Gud.
De én örökké hirdetem; hadd zengek Jákób Istenének.
10 Og alle horni på dei ugudlege vil eg hogga av; horni på den rettferdige skal reisa seg høgt.
És a gonoszok szarvait mind levágom, emelkedjenek az igaznak szarvai.