< Salmenes 75 >

1 Til songmeisteren; «tyn ikkje»; ein salme av Asaf, ein song. Me prisar deg, Gud, me prisar, og nær er ditt namn, dei fortel um dine under.
Dem Vorsänger. «Verdirb nicht.» Ein Psalmlied, von Asaph. Wir danken dir, o Gott, wir danken dir, und die mit deinem Namen vertraut sind, erzählen deine Wunder!
2 For «eg vil gripa den fastsette tid, eg, med rettferd vil eg døma.
«Wenn ich finde, daß die Zeit dafür da ist, so werde ich recht richten.
3 Jordi og alle som bur der, kjem i røra, eg hev sett hennar stolpar fast.» (Sela)
Mag die Erde zittern und alle ihre Bewohner: Ich habe ihre Säulen festgestellt.» (Pause)
4 Eg segjer til skrøytarane: «Skrøyt ikkje!» og til dei ugudlege: «Reis ikkje horn!
Ich sprach zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gottlosen: Erhebet nicht das Horn!
5 Reis ikkje hornet dykkar høgt, gjer ikkje nakke og tala agelaust!»
Erhebet nicht gar so hoch euer Horn, redet nicht mit frech emporgerecktem Hals!
6 For ikkje frå aust eller frå vest, og ikkje heller frå fjell-øydemarki -
Denn weder vom Aufgang noch vom Niedergang, noch von der Wüste her kommt Erhöhung;
7 men Gud er den som dømer, den eine nedrar han, hin høgrar han.
sondern Gott ist Richter, der den einen erniedrigt, den andern erhöht.
8 For eit staup er i Herrens hand med skumande vin, det er fullt av kryddevin, og han skjenkjer av det, ja, bermen skal dei suga til seg og drikka, alle dei ugudlege på jordi.
Denn der HERR hat einen Becher in der Hand, der ist mit schäumendem Würzwein gefüllt; davon schenkt er ein; sogar die Hefen davon müssen schlürfen und trinken alle Gottlosen auf Erden.
9 Men eg vil forkynna det æveleg, eg vil lovsyngja Jakobs Gud.
Ich aber will allezeit frei bekennen; dem Gott Jakobs will ich lobsingen;
10 Og alle horni på dei ugudlege vil eg hogga av; horni på den rettferdige skal reisa seg høgt.
und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen; aber die Hörner des Gerechten sollen erhoben werden!

< Salmenes 75 >