< Salmenes 75 >
1 Til songmeisteren; «tyn ikkje»; ein salme av Asaf, ein song. Me prisar deg, Gud, me prisar, og nær er ditt namn, dei fortel um dine under.
Dem Musikmeister, “verdirb nicht!” Ein Psalm Asaphs. Ein Lied. Wir danken dir, Gott, wir danken, und die deinen Namen anrufen, verkündigen deine Wunder.
2 For «eg vil gripa den fastsette tid, eg, med rettferd vil eg døma.
“Wenn ich die Zeit gekommen finde, so richte ich, wie es recht ist.
3 Jordi og alle som bur der, kjem i røra, eg hev sett hennar stolpar fast.» (Sela)
“Wenn die Erde und alle ihre Bewohner vor Furcht vergehn - ich stelle ihre Säulen fest!” (Sela)
4 Eg segjer til skrøytarane: «Skrøyt ikkje!» og til dei ugudlege: «Reis ikkje horn!
Ich spreche zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gottlosen: Hebt euer Horn nicht hoch!
5 Reis ikkje hornet dykkar høgt, gjer ikkje nakke og tala agelaust!»
Hebt euer Horn nicht hoch empor, redet nicht Freches wider den Fels!
6 For ikkje frå aust eller frå vest, og ikkje heller frå fjell-øydemarki -
Denn nicht vom Aufgang und nicht vom Niedergang und nicht aus der Wüste kommt Erhöhung,
7 men Gud er den som dømer, den eine nedrar han, hin høgrar han.
sondern Gott ist Richter: diesen erniedrigt und jenen erhöht er!
8 For eit staup er i Herrens hand med skumande vin, det er fullt av kryddevin, og han skjenkjer av det, ja, bermen skal dei suga til seg og drikka, alle dei ugudlege på jordi.
Denn Jahwe hat einen Becher in der Hand mit schäumendem Wein und voll von Mischtrank und er schenkt daraus: ja, auch seine Hefen müssen schlürfen und trinken alle Gottlosen auf Erden.
9 Men eg vil forkynna det æveleg, eg vil lovsyngja Jakobs Gud.
Ich aber will immerdar jubeln, will dem Gott Jakobs lobsingen.
10 Og alle horni på dei ugudlege vil eg hogga av; horni på den rettferdige skal reisa seg høgt.
Und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen, aber die Hörner der Frommen sollen hoch erhoben sein!