< Salmenes 75 >

1 Til songmeisteren; «tyn ikkje»; ein salme av Asaf, ein song. Me prisar deg, Gud, me prisar, og nær er ditt namn, dei fortel um dine under.
Pour la fin. Ne corrompez pas. Psaume d’un cantique d’Asaph. Nous vous louerons, ô Dieu, nous louerons, et nous invoquerons votre nom. Nous raconterons vos merveilles.
2 For «eg vil gripa den fastsette tid, eg, med rettferd vil eg døma.
Lorsque j’aurai pris mon temps, c’est moi qui jugerai les justices.
3 Jordi og alle som bur der, kjem i røra, eg hev sett hennar stolpar fast.» (Sela)
La terre s’est fondue, et tous ceux qui y habitent. C’est moi qui ai affermi ses colonnes.
4 Eg segjer til skrøytarane: «Skrøyt ikkje!» og til dei ugudlege: «Reis ikkje horn!
J’ai dit aux hommes iniques: N’agissez pas iniquement; et à ceux qui pèchent: N’élevez pas votre corne.
5 Reis ikkje hornet dykkar høgt, gjer ikkje nakke og tala agelaust!»
N’élevez pas en haut votre corne: ne dites pas contre Dieu d’iniquité;
6 For ikkje frå aust eller frå vest, og ikkje heller frå fjell-øydemarki -
Parce que ni de l’Orient, ni de l’Occident, ni des montagnes désertes, il ne vous viendra des secours,
7 men Gud er den som dømer, den eine nedrar han, hin høgrar han.
Car c’est Dieu qui est juge. Il humilie celui-ci et il exalte celui-là;
8 For eit staup er i Herrens hand med skumande vin, det er fullt av kryddevin, og han skjenkjer av det, ja, bermen skal dei suga til seg og drikka, alle dei ugudlege på jordi.
Parce qu’un calice de vin pur est dans la main du Seigneur, calice plein d’un mélange.
9 Men eg vil forkynna det æveleg, eg vil lovsyngja Jakobs Gud.
Pour moi, j’annoncerai à jamais, je chanterai le Dieu de Jacob.
10 Og alle horni på dei ugudlege vil eg hogga av; horni på den rettferdige skal reisa seg høgt.
Et je briserai les cornes des pécheurs; et les cornes des justes seront élevées.

< Salmenes 75 >