< Salmenes 75 >

1 Til songmeisteren; «tyn ikkje»; ein salme av Asaf, ein song. Me prisar deg, Gud, me prisar, og nær er ditt namn, dei fortel um dine under.
Přednímu z kantorů, jako: Nezahlazuj, žalm Azafův, a píseň. Oslavujeme tě, Bože, oslavujeme; nebo že jest blízké jméno tvé, vypravují to předivní skutkové tvoji.
2 For «eg vil gripa den fastsette tid, eg, med rettferd vil eg døma.
Když přijde čas uložený, já právě souditi budu.
3 Jordi og alle som bur der, kjem i røra, eg hev sett hennar stolpar fast.» (Sela)
Rozplynula se země i všickni obyvatelé její, já utvrdím sloupy její. (Sélah)
4 Eg segjer til skrøytarane: «Skrøyt ikkje!» og til dei ugudlege: «Reis ikkje horn!
Dím bláznům: Neblázněte, a bezbožným: Nevyzdvihujte rohů.
5 Reis ikkje hornet dykkar høgt, gjer ikkje nakke og tala agelaust!»
Nevyzdvihujte proti Nejvyššímu rohů svých, aniž mluvte tvrdošijně.
6 For ikkje frå aust eller frå vest, og ikkje heller frå fjell-øydemarki -
Nebo ne od východu, ani západu, ani od pouště přichází zvýšení;
7 men Gud er den som dømer, den eine nedrar han, hin høgrar han.
Ale Bůh soudce jednoho ponižuje, a druhého povyšuje.
8 For eit staup er i Herrens hand med skumande vin, det er fullt av kryddevin, og han skjenkjer av det, ja, bermen skal dei suga til seg og drikka, alle dei ugudlege på jordi.
Kalich zajisté jest v rukou Hospodinových, a to vína kalného plný nalitý, z něhož nalévati bude, tak že i kvasnice jeho vyváží, a vypijí všickni bezbožníci země.
9 Men eg vil forkynna det æveleg, eg vil lovsyngja Jakobs Gud.
Já pak zvěstovati budu skutky Páně na věčnost, žalmy zpívati budu Bohu Jákobovu.
10 Og alle horni på dei ugudlege vil eg hogga av; horni på den rettferdige skal reisa seg høgt.
A všecky rohy bezbožníků srážím, rohové pak spravedlivého vyvýšeni budou.

< Salmenes 75 >