< Salmenes 72 >

1 Av Salomo. Gud, gjev kongen dine domar og kongssonen di rettferd!
Por Salomão. Deus, dê ao rei sua justiça; sua justiça para com o filho real.
2 Han skal døma ditt folk med rettferd og dine armingar med rett.
Ele julgará seu povo com retidão, e seus pobres com justiça.
3 Fjelli skal bera fred for folket, og like eins haugarne, ved rettferd.
As montanhas devem trazer prosperidade para o povo. As colinas trazem o fruto da retidão.
4 Han skal døma armingarne i folket, han skal frelsa borni åt den fatige og knasa valdsmannen.
Ele julgará os pobres do povo. Ele salvará as crianças dos necessitados, e quebrará o opressor em pedaços.
5 Dei skal ottast deg so lenge soli skin, og so lenge månen lyser frå ætt til ætt.
Eles o temerão enquanto o sol durar; e enquanto a lua, ao longo de todas as gerações.
6 Han skal koma ned som regn på nyslegen voll, lik ei regnskur som væter jordi.
Ele descerá como chuva sobre a grama cortada, como chuveiros que regam a terra.
7 I hans dagar skal den rettferdige bløma, og det skal vera mykje fred, alt til det ingen måne er meir.
Em seus dias, os justos devem florescer, e abundância de paz, até que a lua não seja mais.
8 Og han skal hava herredom frå hav til hav, og frå elvi til endarne av jordi.
Ele terá domínio também de mar a mar, do rio até os confins da terra.
9 Dei som bur i øydemarki, skal bøygja seg for honom, og hans fiendar skal slikka mold.
Those que habitam no deserto se curvarão diante dele. Seus inimigos devem lamber a poeira.
10 Kongarne frå Tarsis og øyarne skal bera fram gåvor, kongarne frå Sjeba og Seba skal koma med skatt.
Os reis de Tarshish e das ilhas trarão tributo. Os reis de Sheba e Seba devem oferecer presentes.
11 Alle kongar skal fall ned for honom, alle folkeslag skal tena honom.
Yes, todos os reis devem cair diante dele. Todas as nações devem servi-lo.
12 For han skal frelsa den fatige som ropar, og armingen som ingen hjelpar hev.
Pois ele entregará os necessitados quando ele chorar; os pobres, que não têm nenhum ajudante.
13 Han skal spara vesalmannen og den fatige, og sjælerne åt dei fatige skal han frelsa.
Ele terá piedade dos pobres e necessitados. Ele salvará as almas dos necessitados.
14 Frå trykk og vald skal han løysa deira sjæl, og dyrt skal blodet deira vera i hans augo.
Ele resgatará sua alma da opressão e da violência. O sangue deles será precioso à sua vista.
15 Og han skal liva, og Sjeba-gull skal han gjeva honom, og han skal alltid beda for honom, heile dagen skal han lova honom.
Ele viverá; e o ouro de Sheba será dado a ele. Os homens rezarão por ele continuamente. Eles o abençoarão durante todo o dia.
16 Det skal vera ei mengd med korn i landet, på fjelltopparne, grøda skal susa som Libanonskogen, og folk blømer fram i byarne som gras på jordi.
Abundância de grãos deve estar em toda a terra. Seus frutos se espalham como o Líbano. Deixe-o florescer, florescendo como a grama do campo.
17 Hans namn skal vara i all æva, so lenge soli skin, skal hans namn setja nye renningar, og ved honom skal dei velsigna seg, alle heidningefolk skal prisa honom sæl.
Seu nome perdura para sempre. Seu nome continua enquanto o sol brilha. Os homens serão abençoados por ele. Todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Lova vere Gud Herren, Israels Gud, han, den einaste som gjer under!
Louvado seja Deus Iavé, o Deus de Israel, que por si só faz obras maravilhosas.
19 Og lova vere hans herlege namn i all æva! og all jordi verte full av hans æra! Amen, amen!
Bendito seja seu nome glorioso para sempre! Que toda a terra seja preenchida com sua glória! Amém e amém.
20 Ende på bønerne av David, son åt Isai.
This termina as orações de David, o filho de Jesse.

< Salmenes 72 >