< Salmenes 72 >

1 Av Salomo. Gud, gjev kongen dine domar og kongssonen di rettferd!
(솔로몬의 시) 하나님이여, 주의 판단력을 왕에게 주시고 주의 의를 왕의 아들에게 주소서
2 Han skal døma ditt folk med rettferd og dine armingar med rett.
저가 주의 백성을 의로 판단하며 주의 가난한 자를 공의로 판단하리니
3 Fjelli skal bera fred for folket, og like eins haugarne, ved rettferd.
의로 인하여 산들이 백성에게 평강을 주며 작은 산들도 그리하리로다
4 Han skal døma armingarne i folket, han skal frelsa borni åt den fatige og knasa valdsmannen.
저가 백성의 가난한 자를 신원하며 궁핍한 자의 자손을 구원하며 압박하는 자를 꺾으리로다
5 Dei skal ottast deg so lenge soli skin, og so lenge månen lyser frå ætt til ætt.
저희가 해가 있을 동안에 주를 두려워하며 달이 있을 동안에 대대로 그리하리로다
6 Han skal koma ned som regn på nyslegen voll, lik ei regnskur som væter jordi.
저는 벤 풀에 내리는 비같이 땅을 적시는 소낙비 같이 임하리니
7 I hans dagar skal den rettferdige bløma, og det skal vera mykje fred, alt til det ingen måne er meir.
저의 날에 의인이 흥왕하여 평강의 풍성함이 달이 다할 때까지 이르리로다
8 Og han skal hava herredom frå hav til hav, og frå elvi til endarne av jordi.
저가 바다에서부터 바다까지와 강에서부터 땅 끝까지 다스리리니
9 Dei som bur i øydemarki, skal bøygja seg for honom, og hans fiendar skal slikka mold.
광야에 거하는 자는 저의 앞에 굽히며 그 원수들은 티끌을 핥을것이며
10 Kongarne frå Tarsis og øyarne skal bera fram gåvor, kongarne frå Sjeba og Seba skal koma med skatt.
다시스와 섬의 왕들이 공세를 바치며 스바와 시바 왕들이 예물을 드리리로다
11 Alle kongar skal fall ned for honom, alle folkeslag skal tena honom.
만왕이 그 앞에 부복하며 열방이 다 그를 섬기리로다
12 For han skal frelsa den fatige som ropar, og armingen som ingen hjelpar hev.
저는 궁핍한 자의 부르짖을 때에 건지며 도움이 없는 가난한 자도 건지며
13 Han skal spara vesalmannen og den fatige, og sjælerne åt dei fatige skal han frelsa.
저는 가난한 자와 궁핍한 자를 긍휼히 여기며 궁핍한 자의 생명을 구원하며
14 Frå trykk og vald skal han løysa deira sjæl, og dyrt skal blodet deira vera i hans augo.
저희 생명을 압박과 강포에서 구속하리니 저희 피가 그 목전에 귀하리로다
15 Og han skal liva, og Sjeba-gull skal han gjeva honom, og han skal alltid beda for honom, heile dagen skal han lova honom.
저희가 생존하여 스바의 금을 저에게 드리며 사람들이 저를 위하여 항상 기도하고 종일 찬송하리로다
16 Det skal vera ei mengd med korn i landet, på fjelltopparne, grøda skal susa som Libanonskogen, og folk blømer fram i byarne som gras på jordi.
산꼭대기의 땅에도 화곡이 풍성하고 그 열매가 레바논 같이 흔들리며 성에 있는 자가 땅의 풀같이 왕성하리로다
17 Hans namn skal vara i all æva, so lenge soli skin, skal hans namn setja nye renningar, og ved honom skal dei velsigna seg, alle heidningefolk skal prisa honom sæl.
그 이름이 영구함이여, 그 이름이 해와 같이 장구하리로다 사람들이 그로 인하여 복을 받으리니 열방이 다 그를 복되다 하리로다
18 Lova vere Gud Herren, Israels Gud, han, den einaste som gjer under!
홀로 기사를 행하시는 여호와 하나님 곧 이스라엘의 하나님을 찬송하며
19 Og lova vere hans herlege namn i all æva! og all jordi verte full av hans æra! Amen, amen!
그 영화로운 이름을 영원히 찬송할지어다! 온 땅에 그 영광이 충만할지어다! 아멘, 아멘
20 Ende på bønerne av David, son åt Isai.
이새의 아들 다윗의 기도가 필하다

< Salmenes 72 >