< Salmenes 72 >
1 Av Salomo. Gud, gjev kongen dine domar og kongssonen di rettferd!
By Solomon. O God, Thy judgments to the king give, And Thy righteousness to the king's son.
2 Han skal døma ditt folk med rettferd og dine armingar med rett.
He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.
3 Fjelli skal bera fred for folket, og like eins haugarne, ved rettferd.
The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
4 Han skal døma armingarne i folket, han skal frelsa borni åt den fatige og knasa valdsmannen.
He judgeth the poor of the people, Giveth deliverance to the sons of the needy, And bruiseth the oppressor.
5 Dei skal ottast deg so lenge soli skin, og so lenge månen lyser frå ætt til ætt.
They fear Thee with the sun, and before the moon, Generation — generations.
6 Han skal koma ned som regn på nyslegen voll, lik ei regnskur som væter jordi.
He cometh down as rain on mown grass, As showers — sprinkling the earth.
7 I hans dagar skal den rettferdige bløma, og det skal vera mykje fred, alt til det ingen måne er meir.
Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.
8 Og han skal hava herredom frå hav til hav, og frå elvi til endarne av jordi.
And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
9 Dei som bur i øydemarki, skal bøygja seg for honom, og hans fiendar skal slikka mold.
Before him bow do the inhabitants of the dry places, And his enemies lick the dust.
10 Kongarne frå Tarsis og øyarne skal bera fram gåvor, kongarne frå Sjeba og Seba skal koma med skatt.
Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near.
11 Alle kongar skal fall ned for honom, alle folkeslag skal tena honom.
And all kings do bow themselves to him, All nations do serve him,
12 For han skal frelsa den fatige som ropar, og armingen som ingen hjelpar hev.
For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper,
13 Han skal spara vesalmannen og den fatige, og sjælerne åt dei fatige skal han frelsa.
He hath pity on the poor and needy, And the souls of the needy he saveth,
14 Frå trykk og vald skal han løysa deira sjæl, og dyrt skal blodet deira vera i hans augo.
From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes.
15 Og han skal liva, og Sjeba-gull skal han gjeva honom, og han skal alltid beda for honom, heile dagen skal han lova honom.
And he liveth, and giveth to him of the gold of Sheba, And prayeth for him continually, All the day he doth bless him.
16 Det skal vera ei mengd med korn i landet, på fjelltopparne, grøda skal susa som Libanonskogen, og folk blømer fram i byarne som gras på jordi.
There is a handful of corn in the earth, On the top of mountains, Shake like Lebanon doth its fruit, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
17 Hans namn skal vara i all æva, so lenge soli skin, skal hans namn setja nye renningar, og ved honom skal dei velsigna seg, alle heidningefolk skal prisa honom sæl.
His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy.
18 Lova vere Gud Herren, Israels Gud, han, den einaste som gjer under!
Blessed is Jehovah God, God of Israel, He alone is doing wonders,
19 Og lova vere hans herlege namn i all æva! og all jordi verte full av hans æra! Amen, amen!
And blessed [is] the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled [with] His honour. Amen, and amen!
20 Ende på bønerne av David, son åt Isai.
The prayers of David son of Jesse have been ended.