< Salmenes 72 >
1 Av Salomo. Gud, gjev kongen dine domar og kongssonen di rettferd!
By Solomon. God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
2 Han skal døma ditt folk med rettferd og dine armingar med rett.
He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
3 Fjelli skal bera fred for folket, og like eins haugarne, ved rettferd.
The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
4 Han skal døma armingarne i folket, han skal frelsa borni åt den fatige og knasa valdsmannen.
He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
5 Dei skal ottast deg so lenge soli skin, og so lenge månen lyser frå ætt til ætt.
They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
6 Han skal koma ned som regn på nyslegen voll, lik ei regnskur som væter jordi.
He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
7 I hans dagar skal den rettferdige bløma, og det skal vera mykje fred, alt til det ingen måne er meir.
In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
8 Og han skal hava herredom frå hav til hav, og frå elvi til endarne av jordi.
He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
9 Dei som bur i øydemarki, skal bøygja seg for honom, og hans fiendar skal slikka mold.
Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
10 Kongarne frå Tarsis og øyarne skal bera fram gåvor, kongarne frå Sjeba og Seba skal koma med skatt.
The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Alle kongar skal fall ned for honom, alle folkeslag skal tena honom.
Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
12 For han skal frelsa den fatige som ropar, og armingen som ingen hjelpar hev.
For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
13 Han skal spara vesalmannen og den fatige, og sjælerne åt dei fatige skal han frelsa.
He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
14 Frå trykk og vald skal han løysa deira sjæl, og dyrt skal blodet deira vera i hans augo.
He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
15 Og han skal liva, og Sjeba-gull skal han gjeva honom, og han skal alltid beda for honom, heile dagen skal han lova honom.
He will live; and Sheba’s gold will be given to him. Men will pray for him continually. They will bless him all day long.
16 Det skal vera ei mengd med korn i landet, på fjelltopparne, grøda skal susa som Libanonskogen, og folk blømer fram i byarne som gras på jordi.
Abundance of grain shall be throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
17 Hans namn skal vara i all æva, so lenge soli skin, skal hans namn setja nye renningar, og ved honom skal dei velsigna seg, alle heidningefolk skal prisa honom sæl.
His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
18 Lova vere Gud Herren, Israels Gud, han, den einaste som gjer under!
Praise be to the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
19 Og lova vere hans herlege namn i all æva! og all jordi verte full av hans æra! Amen, amen!
Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory! Amen and amen.
20 Ende på bønerne av David, son åt Isai.
This ends the prayers by David, the son of Jesse.