< Salmenes 72 >

1 Av Salomo. Gud, gjev kongen dine domar og kongssonen di rettferd!
“By Solomon.” O God, give unto the king thy decisions, and thy righteousness unto the king's son.
2 Han skal døma ditt folk med rettferd og dine armingar med rett.
He shall decide for thy people with righteousness, and for thy afflicted with justice.
3 Fjelli skal bera fred for folket, og like eins haugarne, ved rettferd.
The mountains shall bear peace for the people, and the hills [the same], through righteousness.
4 Han skal døma armingarne i folket, han skal frelsa borni åt den fatige og knasa valdsmannen.
He shall judge the afflicted of the people, he shall give help to the children of the needy; but he shall crush the oppressor.
5 Dei skal ottast deg so lenge soli skin, og so lenge månen lyser frå ætt til ætt.
They shall fear thee as long as the sun shineth, and in the presence of the moon, throughout all generations.
6 Han skal koma ned som regn på nyslegen voll, lik ei regnskur som væter jordi.
He shall come down like rain upon the mown grass, as showers which are dropping on the earth.
7 I hans dagar skal den rettferdige bløma, og det skal vera mykje fred, alt til det ingen måne er meir.
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace [shall be] till the moon shall be no more.
8 Og han skal hava herredom frå hav til hav, og frå elvi til endarne av jordi.
And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 Dei som bur i øydemarki, skal bøygja seg for honom, og hans fiendar skal slikka mold.
Before him shall bend down those that dwell in the wilderness; and his enemies shall lick the dust.
10 Kongarne frå Tarsis og øyarne skal bera fram gåvor, kongarne frå Sjeba og Seba skal koma med skatt.
The kings of Tharshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Alle kongar skal fall ned for honom, alle folkeslag skal tena honom.
Yea, there shall bow down before him all kings: all nations shall serve him.
12 For han skal frelsa den fatige som ropar, og armingen som ingen hjelpar hev.
For he will deliver the needy when he crieth; the afflicted also, who hath no helper.
13 Han skal spara vesalmannen og den fatige, og sjælerne åt dei fatige skal han frelsa.
He will spare the poor and needy; and the souls of the needy will he assist.
14 Frå trykk og vald skal han løysa deira sjæl, og dyrt skal blodet deira vera i hans augo.
From wrong and violence will he deliver their soul; and precious shall their blood be in his eyes.
15 Og han skal liva, og Sjeba-gull skal han gjeva honom, og han skal alltid beda for honom, heile dagen skal han lova honom.
And he shall live; and he will give him of the gold of Sheba: and he will pray in his behalf continually; all the time will he bless him.
16 Det skal vera ei mengd med korn i landet, på fjelltopparne, grøda skal susa som Libanonskogen, og folk blømer fram i byarne som gras på jordi.
There shall be an abundance of corn in the land; upon the top of the mountains its fruit shall shake like [the trees of] Lebanon; and [men] shall blossom out of the city like herbs of the earth.
17 Hans namn skal vara i all æva, so lenge soli skin, skal hans namn setja nye renningar, og ved honom skal dei velsigna seg, alle heidningefolk skal prisa honom sæl.
His name will endure for ever; in the presence of the sun his name shall flourish: and men shall bless themselves with him: all nations shall call him happy.
18 Lova vere Gud Herren, Israels Gud, han, den einaste som gjer under!
Blessed be the Lord the God, the God of Israel, who alone doth wondrous things.
19 Og lova vere hans herlege namn i all æva! og all jordi verte full av hans æra! Amen, amen!
And blessed he his glorious name for ever; and with his glory may the whole earth be filled: Amen, and Amen.
20 Ende på bønerne av David, son åt Isai.
Here are ended the prayers of David the son of Jesse.

< Salmenes 72 >