< Salmenes 72 >
1 Av Salomo. Gud, gjev kongen dine domar og kongssonen di rettferd!
For Solomon. O God, give your judgment to the king, and your righteousness to the king's son;
2 Han skal døma ditt folk med rettferd og dine armingar med rett.
[that he may] judge your people with righteousness, and your poor with judgment.
3 Fjelli skal bera fred for folket, og like eins haugarne, ved rettferd.
Let the mountains and the hills raise peace to your people:
4 Han skal døma armingarne i folket, han skal frelsa borni åt den fatige og knasa valdsmannen.
he shall judge the poor of the people in righteousness, and save the children of the needy; and shall bring low the false accuser.
5 Dei skal ottast deg so lenge soli skin, og so lenge månen lyser frå ætt til ætt.
And he shall continue as long as the sun, and before the moon for ever.
6 Han skal koma ned som regn på nyslegen voll, lik ei regnskur som væter jordi.
He shall come down as rain upon a fleece; and as drops falling upon the earth.
7 I hans dagar skal den rettferdige bløma, og det skal vera mykje fred, alt til det ingen måne er meir.
In his days shall righteousness spring up; and abundance of peace till the moon be removed.
8 Og han skal hava herredom frå hav til hav, og frå elvi til endarne av jordi.
And he shall have dominion from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
9 Dei som bur i øydemarki, skal bøygja seg for honom, og hans fiendar skal slikka mold.
The Ethiopians shall fall down before him; and his enemies shall lick the dust.
10 Kongarne frå Tarsis og øyarne skal bera fram gåvor, kongarne frå Sjeba og Seba skal koma med skatt.
The kings of Tharsis, and the isles, shall bring presents: the kings of the Arabians and Saba shall offer gifts.
11 Alle kongar skal fall ned for honom, alle folkeslag skal tena honom.
And all kings shall worship him; all the Gentiles shall serve him.
12 For han skal frelsa den fatige som ropar, og armingen som ingen hjelpar hev.
For he has delivered the poor from the oppressor; and the needy who had no helper.
13 Han skal spara vesalmannen og den fatige, og sjælerne åt dei fatige skal han frelsa.
He shall spare the poor and needy, and shall deliver the souls of the needy.
14 Frå trykk og vald skal han løysa deira sjæl, og dyrt skal blodet deira vera i hans augo.
He shall redeem their souls from usury and injustice: and their name [shall be] precious before him.
15 Og han skal liva, og Sjeba-gull skal han gjeva honom, og han skal alltid beda for honom, heile dagen skal han lova honom.
And he shall live, and there shall be given him of the gold of Arabia: and [men] shall pray for him continually; [and] all the day shall they praise him.
16 Det skal vera ei mengd med korn i landet, på fjelltopparne, grøda skal susa som Libanonskogen, og folk blømer fram i byarne som gras på jordi.
There shall be an establishment on the earth on the tops of the mountains: the fruit thereof shall be exalted above Libanus, and they of the city shall flourish as grass of the earth.
17 Hans namn skal vara i all æva, so lenge soli skin, skal hans namn setja nye renningar, og ved honom skal dei velsigna seg, alle heidningefolk skal prisa honom sæl.
Let his name be blessed for ever: his name shall endure longer than the sun: and all the tribes of the earth shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
18 Lova vere Gud Herren, Israels Gud, han, den einaste som gjer under!
Blessed is the Lord God of Israel, who alone does wonders.
19 Og lova vere hans herlege namn i all æva! og all jordi verte full av hans æra! Amen, amen!
And blessed is his glorious name for ever, even for ever and ever: and all the earth shall be filled with his glory. So be it, so be it.
20 Ende på bønerne av David, son åt Isai.
The hymns of David the son of Jessae are ended.