< Salmenes 72 >
1 Av Salomo. Gud, gjev kongen dine domar og kongssonen di rettferd!
A psalm of Solomon. God, please give the king fairness, and give the king's son the ability to do what's right.
2 Han skal døma ditt folk med rettferd og dine armingar med rett.
May he rightly judge your people, and may he be fair to the poor.
3 Fjelli skal bera fred for folket, og like eins haugarne, ved rettferd.
May the mountains bring peace to the people, and the hills bring goodness.
4 Han skal døma armingarne i folket, han skal frelsa borni åt den fatige og knasa valdsmannen.
May he defend the poor and save their children, may he crush those who oppress them.
5 Dei skal ottast deg so lenge soli skin, og so lenge månen lyser frå ætt til ætt.
May they respect him as long as the sun and the moon shine above, for all generations.
6 Han skal koma ned som regn på nyslegen voll, lik ei regnskur som væter jordi.
May his reign be like rain falling on new grass, like showers that water the earth.
7 I hans dagar skal den rettferdige bløma, og det skal vera mykje fred, alt til det ingen måne er meir.
May those who live right prosper under his rule; may there be great prosperity until the moon is no more.
8 Og han skal hava herredom frå hav til hav, og frå elvi til endarne av jordi.
May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
9 Dei som bur i øydemarki, skal bøygja seg for honom, og hans fiendar skal slikka mold.
Desert tribes will kneel before him; and his enemies will bite the dust.
10 Kongarne frå Tarsis og øyarne skal bera fram gåvor, kongarne frå Sjeba og Seba skal koma med skatt.
The kings of Tarshish and the islands will bring him tribute; the kings of Sheba and Seba will present him with gifts.
11 Alle kongar skal fall ned for honom, alle folkeslag skal tena honom.
Every king will bow down to him; every nation will serve him.
12 For han skal frelsa den fatige som ropar, og armingen som ingen hjelpar hev.
He will help the poor when they cry out to him, and help those who are suffering that have no one to support them.
13 Han skal spara vesalmannen og den fatige, og sjælerne åt dei fatige skal han frelsa.
He has pity on the poor and needy—he saves their lives!
14 Frå trykk og vald skal han løysa deira sjæl, og dyrt skal blodet deira vera i hans augo.
He rescues them from violence and oppression, for their lives mean so much to him.
15 Og han skal liva, og Sjeba-gull skal han gjeva honom, og han skal alltid beda for honom, heile dagen skal han lova honom.
May he live long! May the gold from Sheba be given to him. May people always pray for him and bless him all day long.
16 Det skal vera ei mengd med korn i landet, på fjelltopparne, grøda skal susa som Libanonskogen, og folk blømer fram i byarne som gras på jordi.
May there be plenty of grain in the land, even growing on mountain-tops. May the fruit on the trees sway like the trees of Lebanon. May the people in the city flourish like grass in a field.
17 Hans namn skal vara i all æva, so lenge soli skin, skal hans namn setja nye renningar, og ved honom skal dei velsigna seg, alle heidningefolk skal prisa honom sæl.
May his fame live forever, may it last as long as the sun. May all nations be blessed through him, and may they praise him.
18 Lova vere Gud Herren, Israels Gud, han, den einaste som gjer under!
Praise the Lord God, the God of Israel, who is the only one who can do such fantastic things!
19 Og lova vere hans herlege namn i all æva! og all jordi verte full av hans æra! Amen, amen!
Praise his wonderful nature forever! May the whole world be full of his glory! Amen and amen!
20 Ende på bønerne av David, son åt Isai.
(This is the end of the psalms of David, son of Jesse.)