< Salmenes 72 >
1 Av Salomo. Gud, gjev kongen dine domar og kongssonen di rettferd!
Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
2 Han skal døma ditt folk med rettferd og dine armingar med rett.
За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
3 Fjelli skal bera fred for folket, og like eins haugarne, ved rettferd.
Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
4 Han skal døma armingarne i folket, han skal frelsa borni åt den fatige og knasa valdsmannen.
Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
5 Dei skal ottast deg so lenge soli skin, og so lenge månen lyser frå ætt til ætt.
Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
6 Han skal koma ned som regn på nyslegen voll, lik ei regnskur som væter jordi.
Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
7 I hans dagar skal den rettferdige bløma, og det skal vera mykje fred, alt til det ingen måne er meir.
В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
8 Og han skal hava herredom frå hav til hav, og frå elvi til endarne av jordi.
Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
9 Dei som bur i øydemarki, skal bøygja seg for honom, og hans fiendar skal slikka mold.
Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
10 Kongarne frå Tarsis og øyarne skal bera fram gåvor, kongarne frå Sjeba og Seba skal koma med skatt.
Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
11 Alle kongar skal fall ned for honom, alle folkeslag skal tena honom.
Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
12 For han skal frelsa den fatige som ropar, og armingen som ingen hjelpar hev.
Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
13 Han skal spara vesalmannen og den fatige, og sjælerne åt dei fatige skal han frelsa.
Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
14 Frå trykk og vald skal han løysa deira sjæl, og dyrt skal blodet deira vera i hans augo.
От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
15 Og han skal liva, og Sjeba-gull skal han gjeva honom, og han skal alltid beda for honom, heile dagen skal han lova honom.
И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
16 Det skal vera ei mengd med korn i landet, på fjelltopparne, grøda skal susa som Libanonskogen, og folk blømer fram i byarne som gras på jordi.
Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
17 Hans namn skal vara i all æva, so lenge soli skin, skal hans namn setja nye renningar, og ved honom skal dei velsigna seg, alle heidningefolk skal prisa honom sæl.
Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
18 Lova vere Gud Herren, Israels Gud, han, den einaste som gjer under!
Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
19 Og lova vere hans herlege namn i all æva! og all jordi verte full av hans æra! Amen, amen!
И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
20 Ende på bønerne av David, son åt Isai.
Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.