< Salmenes 71 >

1 Til deg, Herre, flyr eg, lat meg aldri verta til skammar!
上主,我託庇於您,使我永不受羞恥!
2 Fria meg ut og berga meg ved di rettferd, bøyg ditt øyra til meg og frels meg!
求您照您的正義解救我,求您側耳聽我,並拯救我。
3 Ver meg eit berg til å bu på, der eg alltid kann koma! Du hev påbode frelsa for meg, for du er mitt fjell og mi festning.
求您作我避難的石壁,獲救的堡壘;因為您是我的磐石,我的堡壘,
4 Min Gud, berga meg frå handi til den ugudlege, frå hans neve som er urettferdig og gjer valdsverk!
我的天主,求您由邪惡人的手中將我救出,由兇蠻橫暴者的掌中將我救走。
5 For du er den eg vonar på, Herre, Herre, den eg set mi lit til alt frå ungdomen.
因為,我主上主,您是我的期望,您是我自幼唯一的仰仗。
6 På deg hev eg studt meg alt frå morsfanget; du er den som drog meg ut or morslivet, um deg vil eg alltid syngja min lovsong.
我自從在母胎中,就仰賴您,尚在母懷中,您就是我的託庇;我全心的希望,時時寄托於您。
7 Som eit under hev eg vore for mange; men du er mi sterke borg.
許多人都把我視作妖怪,您卻作了我有力的仰賴。
8 Min munn er full av ditt lov, av di æra heile dagen.
我要滿口讚頌您,我要終日稱揚您。
9 Kasta meg ikkje burt i min alderdom, forlat meg ikkje når mi kraft vert til inkjes!
在我年老時,求您不要拋棄我,在我氣力衰弱時,不要遠離我。
10 For mine fiendar hev sagt um meg, og dei som lurar på mi sjæl, legg råder i hop,
不然,我的仇敵必要對我說,窺伺我命的人,互相私議說:
11 og segjer: «Gud hev forlate honom; forfylg honom og tak honom, for det er ingen som bergar!»
天主已經捨棄了他,您們追擊他,捕捉他! 因為無人再來救他。
12 Gud, ver ikkje langt frå meg! Min Gud, kom meg snart til hjelp!
天主,求您不要遠離我,我的天主,請快來救我。
13 Lat deim som stend etter mitt liv, verta til skammar og ganga til grunnar! Lat deim som søkjer mi ulukka, verta klædde i spott og skam!
願那些謀殺我命的人,走頭無路,願那些設法害我的人,蒙受恥辱!
14 Men eg vil alltid venta, og stødt vil eg lova deg meir og meir.
我仍不斷地期望您,每日加倍地讚美您。
15 Min munn skal fortelja um di rettferd, um di frelse all dagen, for eg veit ikkje tal på deim.
我的口要傳述您的寬仁,終日不斷宣揚您的救恩,因為我不知它們的數額。
16 Eg vil koma fram med Herrens, Herrens velduge verk, eg vil forkynna di rettferd, berre di.
我要稱揚我天主的偉大奇能,上主,我要傳述您獨有的寬仁。
17 Gud, du hev lært meg upp alt frå ungdomen, og til dessa kunngjer eg dine undergjerningar.
天主,遠自我幼年時,您已教導了我。直至今日,我仍宣示您的微妙。
18 Forlat meg då ikkje heller når eg vert gamall og grå, du Gud, til dess eg fær forkynna um din arm til ei onnor ætt, um di magt til kvar den som skal koma.
天主,即我髮白年老,求您也不要離棄我,直至我將您的威力宣示給這一代,將您的奇能傳述給下一代。
19 Og di rettferd, Gud, når upp til det høge, du Gud, som hev gjort store ting, kven er som du?
天主,您的仁慈直達天際,天主,您行大事誰可比您?
20 Du som hev late oss sjå mange trengslor og ulukkor, du vil gjera oss livande att og draga oss upp att or dypterne i jordi.
您曾使我經歷許多困苦艱難,現今仍然是您使我生活安全,並提拔我脫離了地下的深淵。
21 Du vil lata meg veksa og vil venda um og trøysta meg.
求您增加我的尊位,求您再來給我安慰。
22 So vil eg prisa deg med harpespel, din truskap, min Gud! Eg vil syngja deg lov med cither, du Israels Heilage.
我的天主,我要彈琴,歌頌您的忠誠,以色列的聖者,我要鼓瑟,向您歌頌。
23 Mine lippor skal fegnast når eg syng deg lov, og mi sjæl, som du hev løyst ut.
當我歌頌您時,我的雙唇要歡騰,我那為您所救的靈魂,也要歡騰。
24 Ogso tunga mi skal heile dagen kveda ut di rettferd, for dei hev vorte til skam og spott, dei som søkjer mi ulukka.
我的舌頭也要終日伸述您的仁慈,因為謀圖傷害我的人蒙受了羞恥。

< Salmenes 71 >