< Salmenes 7 >
1 Ein siggajon av David, som han song for Herren på grunn av benjaminiten Kus’ ord. Herre, min Gud! Eg flyr til deg; frels meg frå alle mine forfylgjarar og berga meg,
¡Oh Yavé, ʼElohim mío, en Ti me refugio! ¡Sálvame y líbrame de todos los que me persiguen!
2 so han ikkje som ei løva skal riva ut mi sjæl, riva sund, og ingen som bergar!
No sea que el enemigo desgarre mi vida como león, Que despedace, y no haya quien libre.
3 Herre, min Gud! Dersom eg hev gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
Oh Yavé, ʼElohim mío, si hice esto, Si hay iniquidad en mis manos,
4 dersom eg hev gjort vondt imot den som heldt fred med meg, og plundra den som trengde meg utan orsak:
Si pagué con perversidad al que estaba en paz conmigo, Más bien libré al que sin causa era mi adversario,
5 so lat fienden forfylgja mi sjæl og nå henne og trøda ned mitt liv til jordi og leggja mi æra i moldi! (Sela)
Que el enemigo persiga mi vida y la tome, Que pisotee en tierra mi vida, Y haga bajar mi honor hasta el polvo. (Selah)
6 Statt upp, Herre, i din vreide! reis deg upp imot ofsen hjå deim som trengjer meg, og vakna upp til hjelp for meg, du som hev påbode dom!
¡Levántate, oh Yavé, en tu ira! ¡Álzate contra la furia de mis adversarios, Y despierta a mi favor en el juicio que convocaste!
7 Og lat ei samling av folkeslag standa rundt ikring deg, og far upp att yver deim til det høge!
¡Que te rodee la asamblea de naciones, Y sobre ella preside Tú desde lo alto!
8 Herren held dom yver folki. Døm meg, Herre, etter mi rettferd og etter den uskyld som er hjå meg!
Oh Yavé, Tú, Impartidor de justicia a los pueblos: ¡Júzgame, Yavé, conforme a mi rectitud, Conforme a la integridad que hay en mí!
9 Lat då vondskapen hjå dei ugudlege få ende, og styrk den rettferdige! For du er den som prøver hjarto og nyro, ein rettferdig Gud.
¡Acábese la perversidad de los perversos, Y sea el justo firmemente establecido! Porque es justo el ʼElohim que prueba [el] corazón Y lo más íntimo de mi personalidad.
10 Min skjold er hjå Gud, han frelser deim som er trugne i hjarta.
Mi escudo es ʼElohim, Quien salva a los rectos de corazón.
11 Gud er ein rettferdig domar, og ein Gud som harmast kvar dag.
ʼElohim es Juez justo. Es un ʼElohim que sentencia cada día.
12 So framt ein ikkje vender um, so kvesser han sitt sverd; sin boge hev han spent og gjort ferdig
Si el hombre no se convierte, afilará su espada. Tensará su arco y apuntará.
13 og stelt til banevåpn til rettes imot honom; sine piler gjer han brennande.
Se preparó sus armas mortales, Y dispuso sus flechas abrasadoras.
14 Sjå, han skal til å føda misgjerning; han gjeng med ulukka og føder lygn.
Ahí están los dolores de parto de la iniquidad. Concibió perversidad y dio a luz la falsedad.
15 Ei grav hev han grave og hola ut; men han fell i den greft som han gjorde.
Hizo un hoyo y lo ahondó. ¡Pero él mismo cayó en el foso preparado!
16 Den ulukka han gjer, kjem att yver hans hovud, og yver hans kvervel fell hans valdsverk ned.
Su perversidad se revierte sobre su cabeza, Y su violencia desciende sobre su coronilla.
17 Eg vil prisa Herren etter hans rettferd og lovsyngja namnet åt Herren den Høgste.
Alabaré a Yavé conforme a su justicia Y cantaré alabanzas al Nombre de Yavé el Altísimo.