< Salmenes 7 >

1 Ein siggajon av David, som han song for Herren på grunn av benjaminiten Kus’ ord. Herre, min Gud! Eg flyr til deg; frels meg frå alle mine forfylgjarar og berga meg,
مزمور داوود، که به سبب سخنان کوش بنیامینی برای خداوند سرایید. ای خداوند، خدای من، به تو پناه می‌آورم؛ مرا از دست تعقیب‌کنندگانم نجات ده،
2 so han ikkje som ei løva skal riva ut mi sjæl, riva sund, og ingen som bergar!
و گرنه آنها همچون شیر مرا می‌درند و تکه‌تکه می‌کنند بدون آنکه کسی بتواند به نجاتم بشتابد.
3 Herre, min Gud! Dersom eg hev gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
ای خداوند، خدای من، اگر به کسی ظلم کرده‌ام،
4 dersom eg hev gjort vondt imot den som heldt fred med meg, og plundra den som trengde meg utan orsak:
اگر خوبی را با بدی تلافی نموده‌ام و یا به ناحق دشمن خود را غارت کرده‌ام،
5 so lat fienden forfylgja mi sjæl og nå henne og trøda ned mitt liv til jordi og leggja mi æra i moldi! (Sela)
آنگاه بگذار دشمن مرا تعقیب نموده، به دام اندازد و زندگی‌ام را تباه سازد.
6 Statt upp, Herre, i din vreide! reis deg upp imot ofsen hjå deim som trengjer meg, og vakna upp til hjelp for meg, du som hev påbode dom!
ای خداوند، برخیز و با غضبت در مقابل خشم دشمنانم بایست! ای خدای من، برخیز و عدالت را برقرار نما.
7 Og lat ei samling av folkeslag standa rundt ikring deg, og far upp att yver deim til det høge!
همهٔ قومها را نزد خود جمع کن و از بالا بر ایشان داوری فرما.
8 Herren held dom yver folki. Døm meg, Herre, etter mi rettferd og etter den uskyld som er hjå meg!
ای خداوند که داور همهٔ مردم هستی، پاکی و بی‌گناهی مرا ببین و حکم بده.
9 Lat då vondskapen hjå dei ugudlege få ende, og styrk den rettferdige! For du er den som prøver hjarto og nyro, ein rettferdig Gud.
ای خدای عادل که از افکار و دلهای ما باخبری، بدیها را از بین ببر و نیکان را استوار ساز.
10 Min skjold er hjå Gud, han frelser deim som er trugne i hjarta.
خدا سپر من است و از من محافظت می‌کند. او کسانی را که دلشان پاک و راست است، نجات می‌بخشد.
11 Gud er ein rettferdig domar, og ein Gud som harmast kvar dag.
خدا داور عادل است. او هر روز بر بدکاران خشمگین می‌شود.
12 So framt ein ikkje vender um, so kvesser han sitt sverd; sin boge hev han spent og gjort ferdig
اگر آنها به سوی خدا بازگشت نکنند، او شمشیرش را تیز خواهد کرد. خدا کمان خود را کشیده و آماده کرده است.
13 og stelt til banevåpn til rettes imot honom; sine piler gjer han brennande.
او سلاحهای مرگبار و تیرهای آتشین خود را به دست گرفته است.
14 Sjå, han skal til å føda misgjerning; han gjeng med ulukka og føder lygn.
وجود اشخاص گناهکار پر از شرارت و ظلم است و اعمالشان نادرست.
15 Ei grav hev han grave og hola ut; men han fell i den greft som han gjorde.
آنها برای دیگران چاه می‌کنند، اما خود در آن می‌افتند
16 Den ulukka han gjer, kjem att yver hans hovud, og yver hans kvervel fell hans valdsverk ned.
و در دام بداندیشی و ظلم خود گرفتار می‌شوند.
17 Eg vil prisa Herren etter hans rettferd og lovsyngja namnet åt Herren den Høgste.
خداوند را به خاطر عدالتش می‌ستایم و در وصف او که متعال است می‌سرایم.

< Salmenes 7 >