< Salmenes 69 >

1 Til songmeisteren, etter «Liljor»; av David. Frels meg, Gud! for vatni trengjer seg inn på livet.
למנצח על שושנים לדוד הושיעני אלהים כי באו מים עד נפש׃
2 Eg er sokken ned i det djupe dike der det inkje fotfeste er, eg er komen ut i ovdjupe vatn, og flodi fløymer yver meg.
טבעתי ביון מצולה ואין מעמד באתי במעמקי מים ושבלת שטפתני׃
3 Eg er trøytt av mi roping, det brenn i min strupe, mine augo er upptærde, med di eg ventar på min Gud.
יגעתי בקראי נחר גרוני כלו עיני מיחל לאלהי׃
4 Fleire enn håri på mitt hovud er dei som hatar meg utan orsak, mange er dei som vil meg tyna meg, som utan grunn er mine fiendar; det eg ikkje hev rana, skal eg no gjeva attende.
רבו משערות ראשי שנאי חנם עצמו מצמיתי איבי שקר אשר לא גזלתי אז אשיב׃
5 Gud, du kjenner min dårskap, og all mi syndeskuld er ikkje løynd for deg.
אלהים אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא נכחדו׃
6 Lat deim ved meg ikkje verta til skammar, dei som ventar på deg, Herre, Herre, allhers drott! Lat deim ikkje ved meg verta skjemde, dei som søkjer deg, Israels Gud!
אל יבשו בי קויך אדני יהוה צבאות אל יכלמו בי מבקשיך אלהי ישראל׃
7 For di skuld ber eg hæding, skjemsla ligg yver mitt andlit.
כי עליך נשאתי חרפה כסתה כלמה פני׃
8 Eg hev vorte framand hjå brørne mine, og ein utlending hjå borni til mor mi.
מוזר הייתי לאחי ונכרי לבני אמי׃
9 For brennhug for ditt hus hev ete meg upp, og deira spottord som spottar deg, hev falle på meg.
כי קנאת ביתך אכלתני וחרפות חורפיך נפלו עלי׃
10 Då mi sjæl græt medan eg fasta, vart eg spotta for det.
ואבכה בצום נפשי ותהי לחרפות לי׃
11 Då eg laga ein sekk til klædde for meg, vart eg eit ordtøke for deim.
ואתנה לבושי שק ואהי להם למשל׃
12 Dei som sit i porten, røder um meg, og drikkarane syng um meg.
ישיחו בי ישבי שער ונגינות שותי שכר׃
13 Men eg kjem med mi bøn til deg, Herre, i nådetidi, Gud, for di store miskunn; svara meg med di trufaste hjelp!
ואני תפלתי לך יהוה עת רצון אלהים ברב חסדך ענני באמת ישעך׃
14 Fria meg ut or søyla, og lat meg ikkje søkka! Lat meg verta utfria frå deim som hatar meg og frå dei djupe vatni!
הצילני מטיט ואל אטבעה אנצלה משנאי וממעמקי מים׃
15 Lat ikkje vatsflodi fløyma yver meg, og ikkje djupet svelgja meg, og heller ikkje brunnen lata att sitt gap yver meg!
אל תשטפני שבלת מים ואל תבלעני מצולה ואל תאטר עלי באר פיה׃
16 Svara meg, Herre, for din nåde er god, etter di store miskunn vend deg til meg!
ענני יהוה כי טוב חסדך כרב רחמיך פנה אלי׃
17 Og løyn ikkje di åsyn for tenaren din, for eg er i naud; svara meg snart!
ואל תסתר פניך מעבדך כי צר לי מהר ענני׃
18 Kom nær til mi sjæl, løys henne ut! Frels meg for mine fiendar skuld!
קרבה אל נפשי גאלה למען איבי פדני׃
19 Du kjenner mi spott og skam og vanæra, for di åsyn stend alle dei som trengjer meg.
אתה ידעת חרפתי ובשתי וכלמתי נגדך כל צוררי׃
20 Spottord hev brote mitt hjarta sund, so eg er sjuk; eg venta på medynk, men der var ingi, og på trøystarar, men eg fann ingen.
חרפה שברה לבי ואנושה ואקוה לנוד ואין ולמנחמים ולא מצאתי׃
21 Og dei gav meg gall å eta, og då eg var tyrst, gav dei meg eddik å drikka.
ויתנו בברותי ראש ולצמאי ישקוני חמץ׃
22 Lat bordet deira framfyre deim verta ei snara, og ei gildra for deim når dei er trygge!
יהי שלחנם לפניהם לפח ולשלומים למוקש׃
23 Lat augo deira dimmast so dei ikkje ser, og lat deira lender alltid skjelva!
תחשכנה עיניהם מראות ומתניהם תמיד המעד׃
24 Renn ut yver deim din vreide, og lat din brennande harm nå deim!
שפך עליהם זעמך וחרון אפך ישיגם׃
25 Lat deira bustad verta øydd, lat det ingen vera som bur i deira tjeld!
תהי טירתם נשמה באהליהם אל יהי ישב׃
26 For dei forfylgjer den som du hev slege, og dei fortel um pinsla åt deim som du hev gjenomstunge.
כי אתה אשר הכית רדפו ואל מכאוב חלליך יספרו׃
27 Lat deim leggja syndeskuld til si syndeskuld, og lat deim ikkje koma til di rettferd!
תנה עון על עונם ואל יבאו בצדקתך׃
28 Lat deim verta utstrokne or livsens bok, og ikkje verta innskrivne med dei rettferdige!
ימחו מספר חיים ועם צדיקים אל יכתבו׃
29 Men eg er ein arming full av verk, Gud, lat di frelsa berga meg!
ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני׃
30 Eg vil lova Guds namn med song og høglova honom med takksegjing,
אהללה שם אלהים בשיר ואגדלנו בתודה׃
31 og det skal tekkjast Herren betre enn ein ung ukse med horn og klauver.
ותיטב ליהוה משור פר מקרן מפריס׃
32 Når spaklyndte ser det, vil dei gleda seg; de som søkjer Gud - må dykkar hjarta liva!
ראו ענוים ישמחו דרשי אלהים ויחי לבבכם׃
33 For Herren høyrer på dei fatige, og sine fangar vanvyrder han ikkje.
כי שמע אל אביונים יהוה ואת אסיריו לא בזה׃
34 Himmel og jord skal lova honom, havet og alt som krek i det.
יהללוהו שמים וארץ ימים וכל רמש בם׃
35 For Gud skal frelsa Sion og byggja byarne i Juda, og dei skal bu der og eiga deim.
כי אלהים יושיע ציון ויבנה ערי יהודה וישבו שם וירשוה׃
36 Og avkjømet til hans tenarar skal erva deim, og dei som elskar hans namn, skal bu der.
וזרע עבדיו ינחלוה ואהבי שמו ישכנו בה׃

< Salmenes 69 >