< Salmenes 68 >

1 Til songmeisteren; av David; ein salme, ein song. Gud reiser seg, hans fiendar vert spreidde, og dei som hatar honom, flyr for hans åsyn.
For the music director. A psalm of David. A song. Stand up, God, and scatter your enemies. Let those who hate him run away from him!
2 Liksom røyk driv burt, so driv du deim burt; liksom voks brånar for eld, so gjeng dei ugudlege til grunnar for Guds åsyn.
Blow them away as if they were smoke; melt them like beeswax in a fire. Let the wicked die in God's presence.
3 Og dei rettferdige gled seg, dei fagnar seg for Guds åsyn, dei frygdar seg med gleda.
But those who are right with God are happy, and they celebrate in God's presence, full of joy.
4 Syng for Gud, syng lov for hans namn! Bygg veg for han som fer fram i øydemarker, Jah er namnet hans, og fegnast for hans åsyn!
Sing praises to God! Sing praises to his wonderful reputation! Praise the rider of the clouds—his name is the Lord! Be happy in his presence!
5 Far for farlause og domar for enkjor er Gud i sin heilage bustad.
He is a father to the orphans, a protector of widows. This is who God is, who lives in his holy place.
6 Gud gjev dei einslege hus og heim, han fører fangar ut til lukka; berre dei motstridige bur i turrlende.
God gives those who are abandoned a family to live with. He sets prisoners free with celebration. But those who rebel live in a desert wasteland.
7 Gud, då du drog ut framfyre folket ditt, då du skreid fram i øydemarki (Sela)
God, when you led your people out, when you marched through the desert, (Selah)
8 då skalv jordi, ja, himmelen draup for Guds åsyn, Sinai der burte skalv for Guds, Israels Guds, åsyn.
the earth quaked, and the heavens shook before God, the one of Sinai; before God, the God of Israel.
9 Rikelegt regn let du falla, Gud, du styrkte arven din då han var utmødd.
You sent plenty of rain to water the promised land; refreshing it when it was dry.
10 Ditt folk sette seg ned i landet; Gud, du var god og reidde det til for armingen.
Your people settled there, and because of your kindness, God, you looked after the poor. (Selah)
11 Herren gjev sigersong; ein stor skare av kvinnor kjem med gledebod.
The Lord gives the command, and a great army of women spread the good news.
12 Kongar yver herar flyr, dei flyr, og ho som sit heime, deiler herfang.
The kings of the foreign armies are quick to run away, and the women who stayed at home divide the plunder!
13 Når de ligg millom felæger, er det som sylvlagde duvevengjer, og vengfjører med grøn gullglima.
Why are you staying at home? There are ornaments in the shape of a dove with wings of silver and feathers of fine gold to be taken.
14 Når den Allmegtige spreider kongar der, er det som det snøar på Salmon.
The Almighty scattered the foreign kings like a snowstorm on Mount Zalmon.
15 Eit Guds fjell er Basans fjell, eit fjell med mange kollar er Basans fjell.
“Mountain of God,” Mount Bashan, with your many high peaks, Mount Bashan,
16 Kvifor ser de skakt, de fjell med mange kollar, til det fjellet der Gud tekkjest å bu? Herren skal og bu der for alltid.
why do you look enviously, mountain with many peaks, at the mountain God chose as his home, where the Lord will live forever?
17 Guds vogner er tvo gonger ti tusund, tusund på tusund, Herren er imillom deim, Sinai er i heilagdomen.
God's chariots can't be counted; there are thousands and thousands of them. He comes among them from Sinai into his Temple.
18 Du for upp i det høge, førde fangar burt, tok gåvor millom menneskje, ogso av dei tråssuge, at du kunde bu der, Herre Gud.
As you ascended to your high throne you led a procession of prisoners. You received gifts from the people, even from those who had rebelled against the home of the Lord God.
19 Lova vere Herren dag etter dag! Legg dei byrd på oss, er Gud vår frelsa. (Sela)
May the Lord be blessed, for every day he carries our burdens. God is our salvation. (Selah)
20 Gud er for oss ein Gud til frelsa, og hjå Herren, Herren er det utvegar frå dauden.
For us, God is a God who saves. The Lord God provides our escape from death.
21 Ja, Gud krasar hovudet på sine fiendar, den hærde hovudkruna på honom som ferdast i si syndeskuld.
But God will crush the heads of his enemies, the hairy heads of those who continue to sin.
22 Herren segjer: «Frå Basan tek eg deim att, eg vil taka deim att frå havsens djup,
The Lord says, “I will drag them down from Bashan; I will drag them up from the depths of the sea,
23 so foten din må trakka i blod, tunga åt hundarne dine få sin lut av fiendarne.»
so that you may walk in their blood. Even your dogs will have their share of your enemies.”
24 Dei ser di sigersferd, Gud, sigersferdi der min Gud, min konge, fer inn i heilagdomen.
People watch your processions, God—the processions of my God and King as they go into the Temple.
25 Fyre gjeng songarar, etterpå harpespelarar midt imillom møyar som slær på trummor.
The singers are at the front, the musicians at the back, and in the middle girls playing tambourines.
26 Lova Gud i samlingarne, lova Herren, de som er av Israels kjelda!
Praise God, everyone who has come to worship; praise the Lord, everyone who belongs to Israel.
27 Der er Benjamin, den yngste, som er herre yver deim, hovdingarne av Juda - deira hop, hovdingarne av Sebulon, hovdingarne av Naftali.
There is the little tribe of Benjamin, followed by the many leaders from Judah; then come the leaders of Zebulun and Naphtali.
28 Din Gud hev bode at du skal vera sterk; Gud, styrk det som du hev gjort for oss!
Display your power, God! Reveal your strength, Lord, as you have done for us in the past.
29 For ditt tempel skuld yver Jerusalem vil kongar føra gåvor til deg.
Because of your Temple in Jerusalem, kings bring tribute to you.
30 Skjell på dyret i sevet, på stuteflokken og folkekalvarne, so dei kastar seg ned for deg med sylvstykke! Han spreider folk som er huga på strid.
Condemn the beasts of the reeds, the bulls and calves! May they be humbled and bring bars of silver in tribute! Scatter the war-loving nations!
31 Velduge menner skal koma frå Egyptarland, Ætiopia skal skunda seg og retta henderne ut til Gud.
Let Egypt come with bronze gifts; let Ethiopia come quickly and hand over their tributes to God!
32 De rike på jordi, syng for Gud, syng lov for Herren! (Sela)
Sing to God, kingdoms of the earth, sing praises to the Lord. (Selah)
33 Han som fer fram i dei eldegamle himle-himlar! Sjå, han let si røyst høyra, ei veldug røyst.
Sing to the rider of the ancient heavens, his strong voice sounding like thunder!
34 Gjev Gud magt! Yver Israel er hans høgd, og hans magt i dei høge skyer.
Let everyone know of God's power: how his majesty extends over Israel, how his strength is revealed in the heavens.
35 Skræmeleg er du, Gud, frå dine heilagdomar; Israels Gud, han gjev folket magt og styrke. Lova vere Gud!
How awesome is God in his Temple! The God of Israel gives strength and power to his people! Praise God!

< Salmenes 68 >