< Salmenes 67 >

1 Til songmeisteren på strengleik; ein salme, ein song. Gud vere oss nådig og velsigne oss, han late si åsyn lysa hjå oss (Sela)
Ya Mukulu wa Bayimbi. Ebivuga eby’enkoba. Zabbuli. Oluyimba. Ayi Katonda tukwatirwe ekisa, otuwe omukisa, era otwakize amaaso go.
2 so dei må kjenna din veg på jordi, di frelse hjå alle heidningar.
Ekkubo lyo limanyibwe mu nsi, n’obulokozi bwo mu mawanga gonna.
3 Folki skal prisa deg, Gud, folki skal prisa deg alle saman.
Abantu bakutenderezenga, Ayi Katonda, abantu bonna bakutenderezenga.
4 Folkeslagi skal gledast og fagna seg høgt; for du dømer folki med rett, og folkeslagi på jordi leider du. (Sela)
Amawanga gonna gasanyuke, gayimbe nga gajjudde essanyu. Kubanga ofuga abantu bonna mu bwenkanya, n’oluŋŋamya amawanga ag’ensi.
5 Folki skal prisa deg, Gud, folki skal prisa deg alle saman.
Abantu bakutenderezenga, Ayi Katonda, abantu bonna bakutenderezenga.
6 Landet hev gjeve si grøda; Gud, vår Gud velsignar oss.
Ensi erireeta amakungula gaayo; era Katonda, Katonda waffe, anaatuwanga omukisa.
7 Gud velsignar oss, og alle heimsens endar skal ottast honom.
Katonda anaatuwanga omukisa; n’enkomerero z’ensi zinaamutyanga.

< Salmenes 67 >